Yaroslavna Siráma - ez

Yaroslavna Siráma - ez

A címlap a kiadás 1934) a tervezési Palekh

„Lay” ( „A szó a kampány Igor Igor, Szvatoszláv fia, unokája Oleg” Régi orosz szó-plku Igorevѣ, Igor Svyatslavlya fia, unokája Olgovo.) - a leghíresebb műemléke a középkori orosz irodalom. A cselekmény - egy sikertelen kampány 1185 a magyar fejedelmek Polovtsian. megkísérelt Novgorod-Seversky Prince Igorem Svyatoslavichem. A túlnyomó többsége a kutatók kelt az „Ige” a végén a XII században. Nem sokkal később az események (gyakran ugyanabban a 1185 évben. Ritkábban egy-két év múlva). Átitatva motívumok szláv népköltészet és a pogány mitológia, a művészi nyelv „Ige” kiemelkedik a háttérben a régi orosz irodalom és az egyik legnagyobb vívmánya az európai középkori epikus. A tanuló a történelem az emlékmű nagy hatással változata a „szó”, mint a hamisítás a XVIII (az úgynevezett szkeptikus szempontból), ma már általánosan elutasítják a tudományos közösség.

Története felfedezések

A kézirat a „szavak” (részben a gyűjtemény számos irodalmi szövegek) fedezték fel a Szent színeváltozása kolostor Jaroszlavl, az egyik legismertebb és legsikeresebb gyűjtők orosz emlékek az ókorban - gróf Alekszej Musin-Puskin. Az egyetlen ismert középkori tudomány listája „szavak” megölték a tűz tűz Moszkvában 1812-ben. Emellett információra ez ellentmondásos és következetlen a természetben, amelyik oka kételkedni a hitelességét a munkát.

szöveges források

Túlélt két teljes szöveg reprodukció „szavak” a Musin-Puskin kézirat:

  1. Az első kiadás 1800-ban. elő Musin-Puskin, melynek címe: "Iroicheskaya dal a kampány Polovtsy konkrét Nowogrod Prince Seversky Igor" (Moszkva 1800). Végén a könyv kíséretében „hibák” és a „nagy generáció a magyar festészet és hercegek ebben a dalban említett”. Nyitva az emlékmű, t. Musin-Puskin mondott róla ínyencek paleográfia - Malinowski, Bantysh-Kamenszkij és mások - és szétszerelés is volt, a saját listáját, amely bevezette a szétválás a szavak, mondatok, sapkák és így tovább. A felsorolás és ez volt az alapja a kiadvány.
  2. forgatták Katalin II 1795-ben, egy példányt a "szavak" ( "Catherine copy"). A másolat közzétett Pekarsky akadémikus 1864-ben és Simoni, pontosabban 1889-ben „Régiségek és Proceedings of the Moscow Régészeti Társaság», XIII t.

Ezen kívül is megőrzött kivonatot a kézirat elveszett, által A. F. Malinovskim és N. M. Karamzinym. . Csere leolvasások néhány eredeti szövegéhez képest készített kiadvány 1800-ban (az úgynevezett papír Malinowski, részben ismertetett E. V. Barsovym művében, C Lay Igor, egy másik fordítás, jegyzetek a kézirat Kászonimpér nyilvánosan. . Bibliát. ismertetett "jelentés a birodalom. Publ. a Biblia. a 1889", St. Petersburg. 1893 pp. 143-144). Az érték is készült, Catherine legkorábbi fordítását az „Ige”, mert nem történik a fenti példányt.

Jellemzői a kézirat elveszett

Röviden és tömören kifejezések „szavak” ábrázolják nemcsak az eseményeket sikertelen kampányt Polovtsy Novgorod-Seversky Prince Igor in 1185, mint volt a narrátora a krónikák (két kiadásban - a déli és északi, a Ipatiev Krónika és Laurentian), hanem emlékeznek az eseményeket a herceg polgárháborúk, kampányok és sikeres csata az ókortól. Előttünk, mint ha az emberek történetét, népi eposz egy könyv végén terjeszti elő a XII században író.

belépés

Kétségtelen, hogy a „laikus” létezett szóbeli hagyomány a kampányok a fejedelmek és a harcművészetek (mint az eposz hősök), csakúgy, mint a „Szó” Úgy tűnik, Msztyiszlav Hrabry. "Ilk rosszul Rededi előtt plky Kasozhskimi". Ezek az elbeszélések izgalmas események a XI. a régi Vladimir I. Vseslav Polotsk (+ 1101). Vannak halvány emlékeim Troyan (ez lehet a pogány római császár vagy szervezet említett apokrif, esetleg egy jelzőt bármelyik drevnevengerskih fejedelmek), a válaszokat a pogány hagyományok Veles - nagyapja énekesnője Ló -Sun körülbelül Dazhboh - nagyapa Rusich. körülbelül Diva -leshem, farkasember, mint Vseslava Polotskogo.

Igor kampány

Yaroslavna Siráma - ez

Igor - vezetője az ezred (a kampány); Beszédében felügyeli Seversky Prince - „Brothers és kísérete” (ismert a szöveg a fellebbezés drevnevengerskih parancsnok, hogy az, hogy a képlet). Igor látja napfogyatkozás (május 1., 1185), és egy előjel kudarc; de kétségbeesett motiváció a harcot a halál ösztönözte a herceg, és ő „veszi Zlat kengyel.” Az utazás kezdődik. Kedvezőtlen jelek folytatni Igorev ezred. Túra tervek szerint mélyen a sztyeppe, a tenger a Surozh. Korszuni és Tmutorokan. Költő mondja minderről röviden, festmények: a banner kattintással Diva ezred, a sötét éjszaka, üvöltő állatok és szekerek nyikorgása Polovtsian bujkál Rusich. Egy éjszaka csak elválasztja érdekképviseleti kampányt az első csatát, felvázolt néhány sikerek és pihenő „Olgovo Horobrih fészek” bővelkedik minden termelési és szunyókált a területen.

Péntektől vasárnapig, valamint a részletes krónikája mese Ipatiev Krónika, majd döntő csatát baleset Igor ezred, körülvéve „Nem tudom, hogy ezen a területen, és száraz” számos Polovtsian polcokon. Combat Prince Vszevolod leírja a bátorságot a magyar. Mivel a hős az Iliász. it „kiemeli a” az arany sisak és kard hatalmas „Salamon ovarskim” Polovtsian. Mert ez nem drága, és nem is a sebeket, sem az emlékek csernigovi. Glebovna a szépség az ő „gyomrában”, valamint a becsület az arany fejedelmi asztalok. Ilyen lelkes Tour Vszevolod. De a bátorsága hiába Kayala folyó. nyomása alatt minden Polovtsian földet.

Arany szót Szvatoszláv

Place „szavak” akció költözött Kijev. Külföldiek (németek, a velenceiek, görögök és morvák) élénken szimpatizálnak a vagyonok és szerencsétlenség Szvatoszláv, Igor. Ez az álom a nagy fejedelem Szvatoszláv, a magyarázatot az ő bojárok és az „arany szó” Szvatoszláv. Itt, egy álom Szvatoszláv, nehéz megmagyarázni, elrontotta a hely, amely még mindig egy pár találkozik és tovább. Álmodott a herceg „Michael kastély”, hogy repedt gerenda rajta, zakarkali varjú és repült a tenger Obolon. És a herceg elkezdett felkészülni a temetésre: put „fekete papolomoy a deszkára (vagy tiszafa) ágy,” kezdett gyászolni „kék kevert bort bánat”, elkezdte kitölteni a nagy gyöngy - könnyek az anyaméhben. És a bojárok szólt a herceg, „a bánat az a tény, hogy két sólymot repült apja arany asztal; Falcons készített vas Putyin és pripeshali a szárnyukat. " Négy Prince fogságba: Igor, Vszevolod, Oleg és Sviatoslav. bojárok válik alakú képet sírás: „sötétség borította a fényt hordozzák elleni káromlás dicséretet tört szükségességét esélyt, gót szüzek énekel a parton a kék tenger, a magyar csilingelő arany.” Ezután a nagyherceg Szvatoszláv mond ő „arany szó” hibáztatja Igor és Vszevolod, hogy túlságosan elbizakodott. És kaptam a nagyherceg alapjául szolgáló bűncselekmény miatt a fészkét; de már tudja, hogyan kell nyögni alatt Vladimir Polovtsian szablyák Glebovich.

Fellebbezés a fejedelmek

Yaroslavna panasza

Yaroslavna Siráma tartják az egyik legnagyobb költői motívumok „szavak.” A város napellenzővel Putivl (közel Kurszk) Yaroslavna korai sír: „Majd repülni zegzitseyu (kakukk) a Dunán, dip bebryan hüvely Kayala, reggel Prince véres sebeket.” Megfordul, hogy a szél, a Dnyeper-Slovutichu, fény, tresvetlomu V A szél fújta el az örömét bicegve, Dnepr csak folytatni a könnyeit, hogy a tenger és a nap a száraz rusicham szomjúság íjak húzta össze (ők tehetetlenek, hogy húzza az íj), gyász Tula őket nyilakkal dugva.

Igor megszöknie a fogságból

A végső szót a fejedelmek, talán még a foglyokat, és a végén az elveszett csapat „Lay”.

Az írás ezt a cikket az anyagot a Brockhaus és Efron Encyclopedic szótár (1890-1907).

„Szavak” nyelv

„Szó” az ősi kultúra

„Lay” sok párhuzamot az ókori irodalom és a népi irodalom. A krónikák találhatók megfelelő kifejezéseket, mint az átalakítás a szláv-magyar regények, krónikák, és így tovább. N. Az orosz népi irodalom „Lay” van egy csomó közös, kezdve a külső kifejezési (jelzők, összehasonlítások, párhuzamosság, és így tovább.) természet képek, snotolkovany, panaszkodik, szólók, beszámolók, képek a halál és így tovább.

Azonban a „laikus”, mint egész, kifinomult költői szimbolizmus, határozott politikai fellebbez a hercegek, pogány képekkel, tarka összetételű, szokatlan asyndetic szintaxis nagyrészt egyedül áll az ókori irodalom és az irodalom, kivéve az utánzás a XV században - „Zadonshchina”, beleértve a mozaik számos átjárók kölcsönzött „szavak” (de benne, például, de nincsenek nevek pogány istenek). A kutatók általában összehozza az „Ige” a világi „fejedelmi” kultúra korai Rus, nyomai, amelyek szűkös (irodalomban ez részben tulajdonítható könyörgés Daniila Zatochnika), folklór, az Európai szkáld irodalomban. Néha azt sugallják, hogy az „Ige” - véletlenül túlélő töredéke egy nagy hagyomány, ahol sok hasonló munkák (vö említi meg a kreativitás Bojana.).

Nyomai egyes motívumok „Lay” (Bui-Tur Vszevolod mint egy íjász, római és Msztyiszlav belépő „be arany kengyel”), a kutatók száma látható a híres miniatúrák Radziwill Krónika (XV században. De alapvetően miniatúrák másolatai korábbi illusztrációk ). Lényeges, hogy a fenti okok miatt hiányoznak a szövegben mind a Radziwill Chronicle, és például Hypatian. tartalmazó egy nagyon részletes történetet Igor kampány.

A szkeptikus tekintettel az „Ige”

A szkeptikusok már többször kifogásolta a történészek és irodalmárok, de a legmeggyőzőbb érvek mellett a hitelességét a „laikus” származik nyelvészek. R. O. Yakobson részletesen tagadta az összes alaptételeit művek Mason (1948), amely kimutatja teljes összhangban a nyelvi funkciók „szó” változata az eredeti emlékmű XII században. amely az elhunyt kézirat listáját XV-XVI században.

„Szó” beszélgetés, mint a hamisítás, a XVIII. Ez lett rendkívül hasznos lendületet, hogy a tanulmány az emlékmű.

Singular szempontból előadott Lev Gumilyov. Tegyük fel, hogy az „Ige” - figurális alkotásokat a XIII században, ott látható a képében Polovtsy mongolok, és leple alatt Igor és magyar fejedelmek véget a XII században. - Alexander Nevsky, Daniil Galitsky és kortársaik. Gumilev változat alapjául viszont az ő koncepciója, hogy mi történik Oroszországban és a Horda a XIII században. nem kaptak elismerést a történészek között. A koncepció a történelem „szavak”, javasolt Gumilev bírálta B. A. Rybakov és Ya. S. csalit.

„Szó” a kultúra a New Age

Viktor Vasnetsov. Csata után Igorya Svyatoslavicha Polovtsy. 1880

Nézze meg, mit „Yaroslavna Siráma” más szótárak:

Síró (irodalmi műfaj) - A sírás az egyik legrégebbi irodalmi műfajok jellemzi lírai drámai improvizáció témák nyomor, halál, stb lehet kiállítani versben és prózában ... Stilisztika sírás használhatók, különösen, néhány szövegek a Biblia ... Wikipedia

sírás - sírás, jajgatás (prichet, goloshenie, sírjon), a műfaj orosz ünnepi és hétköznapi népköltészet; lírai dráma improvizáció versben, amely a gyász a halál egy szeretett személy, vagy szerencsétlenség. Mint egyfajta irodalmi műfaj, P ... Költői szótár

Crying - Cry, sírni, férj. 1. csak olyan egységeket. Cselekvési Ch. sírni 1 számjegy. || Nyögés, kiáltás, sikoly, nem hangja kísérő vedlés könnyek. „A dajka sikoltozik és sír gyerekek.” Puskin. Yaroslavna Siráma a falakon Putivl. Könnyes kirohant a szobából. ... ... Ushakov magyarázó szótár

Crying (műfaj) - Ebben a kifejezést, vannak más jelentésű lásd sirató (egyértelműsítő lap) .. Sírás az egyik legrégebbi irodalmi műfajok jellemzi lírai drámai improvizáció témák nyomor, a halál és így tovább. N. regisztrálható mind versben és prózában. ... ... Wikipedia

Igor herceg (opera) - Ebben a kifejezést, vannak más célra, lásd: Igor herceg (egyértelműsítő lap) .. Opera Prince Igor Igor herceg jelmez ... Wikipedia

Yaroslavna - (karakter Lay Prince Igorya Svyatoslavicha felesége) Yaroslavna Siráma Zagli. Tsv921 (II, 7); Ősi sírni, Yaroslavna Siráma Hallod? Tól torony vyshechki Nepereryvny ib.; Cry öreg, Yaroslavna Siráma Hallod? Az ő lelkes kiáltás, sírás neki ... ... A helyes név az orosz költészetben a XX században: egy szótár személyneveket

Lay - "Lay" lírát. eposz, a méltó emlékmű az irodalom ősi Oroszország (XII században.). „S. o o. IV „nyitották részeként a kézirat gyűjtemény található a Jaroszlavl Szpasszkij kolostor A.I.Musinym Puskin 1795 ... Irodalmi Encyclopedia

Kapcsolódó cikkek