Vmgb - költészet és a próza

Sztálin - banner

Nincs egyik sarkában ez,
Nincs olyan hely a Földön,
Ahol az emberek még nem hallottam egy szót,
Said Sztálin a Kremlben.

A Kárpátokban, a gerincek a Pamirs
Nagy igazság fénye hatolt.
Key, élő vízi világ
Egy másik pontozási tavasszal.

A világ tartós béke! - Wroclaw kiáltott fel.
Béke! - Paris ismételt adás.
Prágában és New York City hallható
A növekvő vonzereje a harc a világ!

Példátlan vihar növekszik,
Úgy hangzik, mindenhol, mint riasztó.
Kínában tett emberek szabad
A béke ügyét a felbecsülhetetlen szerepet játszik.

És Pekingben emelkedett Tribune.
A magassága diadalát napokban
Hallottuk ajkáról Mao Ce-tung
Sztálin bölcs szavak.

Ha az életerő szorosan kondenzált,
testvériség egyesült erők -
Ők nem mernek szolgája Wall Street
És nem lesz képes háborút indítani!

béketábort nőtt fel az évek során,
Dicsőség a Nap és pára átok.
Velünk, Sztálin! Sztálin - a banner.
Sztálin - ez a világ az egész földön!

Van egy katonai rend
Az ilyen szavak,
Amely csak súlyos harcok
(És akkor nem mindig)
Ő lesz jobb
A parancsnok, a vállalat felveti annak.

Megértem sokáig
katonai büntetőtörvénykönyv
És megállapító teljes
Gorblyus nem is olyan régen.
Ugyanakkor a jogszabály az oldalt zalistav lyukak
ezeket a szavakat
még mindig
nem talált
Nem számít.

Huszadik évben,
Vad lovak vágta.
Perekop.
Vonatok. Tífusz pára.
Ágyúnaszád golyó repül a homlok -
És ne álljon fel tűz alá a hatodik tét.

ezred
felöltő
Dobtam egy wire -
De kopogtat az ruhával greatcoat fegyvert.
és akkor
alig hallható
azt mondta,
biztos:
- A kommunisták, előre! A kommunisták, előre!

nyári reggel
A gránát esett a fűben,
közel Lviv
Zastava lefeküdt egy árokban.
„Messerschmitt” fröcskölt tűz
kék -
És ne álljon fel tűz alá, őrjítő.

égő hidak
Útközben Brest Moszkvába.
Katonák mentek,
Menekült véleményt indítja.
És a tornyok
Temették el a «KB» szántóföld
Dries zuhogó esőben.

És fedél nélkül
Sztálingrádból lakások
Bill "maxims"
És Rodimtsev érzi a jég.
és akkor
alig hallható
azt mondta,
parancsnok:
- A kommunisták, előre! A kommunisták, előre!

Mi ledöntötték bannerek
Fasiszta hatalmak,
Csókos Guards Division selyem
És a tengely
Csomós ujjai ökölbe,
közel Lenin
májusban
Elfújta a tengelyről.

mindenütt
Ahol az út haladt át a vezetést,
Ahol a munkaerő önzetlen - nagy,
Az évszázadok
évszázadokon át,
örökre,
a végére:
- A kommunisták, előre! A kommunisták, előre!

Elmegyünk és nem kell félni, megyünk nélkül borzongás,
Fogunk találkozni egy félelmetes ellenség,
Mert az elnyomott - a fiatalok esetében,
Sajnos, aki a bank a fekete idegen!

Mi sobom székrekedés! Mi smetom akadályok
Mindannyian ihlette piros harc.
Az élet a barikádokon! Minden az utolsó harcot!

Halál ádáz csatát fényesebb és fiatalabb
Tompa szánalmas impotencia öregek,
Shire ugyanúgy Red ifjúsági
Szerencsére nem székrekedés, életért bilincsek!

Gerasim Feigin. 1921

Sorsa kell nézni a szemébe
És hallgatni a pontok és vonalak rádiók.
Most, az ezer mérföldnyire, közel,
A „Drang nach Osten” - sörözni nácik.

Barátok, most aggódni,
Köztársaság ismét a ringben farkas.
Tehát fel a pirítóst, hogy az állandó
És most igyunk először csendben,

Azok számára, akik átveszik a fegyvert,
Azok számára, egy puska, hogy barátságos,
Azok számára, akik tudják, hogy az ige „harc” -
Ige szomorú, de néha szükséges.

Azok számára, akik hirtelen ki a szoba,
Megy a tűzbe, ahol még nem volt.
Azok számára, akik az én pirítós egy év, hogy emlékezzen
Egy idegen országban, és alá egy másik ég!

Konstantin Simonov. 1937