Versek a királyok Királya

És az összes udvaroncok
Azt követelte dicsérni magát
Csak nem érinti.
Ha hamis, észrevette,
Ez, mint a vadállat,
Eldobja és morgott:
„Nem, egyáltalán nem! Nem hiszem!”
A harag, kiáltotta jester:
„Az összes képmutatók,
Én ültettem egy egyszerű,
Íz és arányérzék!
Ha szeretsz - ne kiabálj,
Ne lóbálja a kezét,
Csendben, szerényen azt mondják:
„Csodálom te!”
Ne fintor, nem Julia,
Itt nem egy jelenet,
Te dicséret nekem, dicséret -
Csak nyíltan! "
Arthur volt jó király,
Ő volt kegyes és szigorú.
Ellopta három zsák lisztet
A születésnapi torta.
A töltelék szilva fel,
Fahéj, cukor, só
És a zsír vastagsága a kar -
Ez az, amiért a király!
Az összes bíróság evett pite,
Gulf jet bort,
És nem tudtam befejezni, hogy este -
Fried feleségét.
A túra a külföldi ment a király.
Ő királynő táska kekszet nasushit
és a régi köpeny olyan szépen varrt fel,
Adtam neki egy csomag dohányt és a sót egy rongyot.
És a kezét a király hozott mellkasi
Azt mondta neki, simogatta a szeme sugárzó:
„Megverték őket jobban, mintsem proslyvesh pacifista,
és édes sütemények, hogy elvegye az ellenség, ne felejtsük el. "
És látja a király - serege állt az udvaron.
Öt katona szomorú, vidám öt katona és egy tizedes.
A király így szólt hozzájuk: „Nem félnek tőlünk, sem a sajtó, sem a szél,
fogjuk verni az ellenséget, és a győzelem jön, és bumm! "
De ez lecsillapodott búcsú beszédet ünnepe.
A király kampány pereinachil seregét:
vidám katonák szállásmesterek egyszer nevezi,
de szomorú, hogy hagyja el a katonák - „Talán semmi sem.”
Képzeld jött győztes napig.
Öt szomorú katona visszatért a katonai harci.
Lance, mentálisan instabil, házas fogoly,
de egy zacskó sárgarépát, elfoglalták.
Játssz, zenekarok, hangok, dalok, és a nevetés.
Pillanatban nem éri bánat, barátok, kényeztesse.
Miután szomorú katonák nincs értelme, hogy életben maradjon,
és botok, mellesleg, nem mindig elég mindenkinek.
King of the hill felvezetett
Polcok a versenyzőket.
A lejtőn lefelé a király lement
De anélkül, hogy ezred.
Dicsőség neked, reménytelen fájdalom!
Meghalt tegnap szürke szemű király.
őszi este volt fülledt és piros,
A férjem visszajött, és halkan azt mondta:
„Tudod, ez hozta a vadászat,
A test egy öreg tölgyfa találtak.
Elnézést a királynő. Olyan fiatal.
Az csak egy éjszaka, volt szürke. "
Pipáját a kandallón talált
És az éjszaka elment dolgozni.
A lányom, én felébredek,
A szürke szeme láthatja.
És azon kívül susogását nyár:
„Ki a földet a király.”
Vonalzó meghalt. Hízelgőket udvaroncok nyájat
Várom a végét, fúj el hermelin,
Ruházat porszemek King, eközben
Hogy titokban gondolta: „Mikor mész oda?”
Türelmetlenségüket észrevehető király
És azt mondta, eszik egy szelet narancs:
„O hűséges szolgái, hogy fáj a fiának:
Adok egy trón, én szív szárnyakat! "
És amikor megállt - a vad féktelenség
Ordított a hang, villant kardokkal.
És hamarosan ez nem volt az ágy mellett egy lélek -
Csak húsz holttesteket feküdt az Úr előtt.
Milyen az élet a Király!
Ez nem lehet, és az.
Tartsa felnőtt me
Ennek része az etikett.
Nézd vagy shagnosh
Jobb vagy bal -
Peel nekem egy fan
Néni királynő.
És átkozott Cardinal
(Elkapjuk gras)
Ryadit íjak bennem,
Ha én egy lány.
futball győzelem
És elviszik a szekrényben.
Én valószínűleg nyilvánítja
Hamarosan az éhségsztrájkot.
Búzadara kása - nem egy csepp,
Tea - nincs üveg
Még nézni rajzfilmek
Este nem fogom.
Csak ők valószínűleg az összes
Nem érdekel, hogy,
Látható még gondolni Cardinal
Meg kell szokni, hogy a fény.
Ha felnőnek nagy,
Megerősítésével a trónt,
Itt hadd majd
Bárki érintett!
Régi nagyapja Kohl
Király volt vicces.
Kiáltotta kísérete:
- Hé, öntsünk csészék,
Igen, nyomkodjuk cső
Igen, hívj én hegedű, trombita,
Igen, hívj én hegedű!
Volt egy hegedű a kezében a hegedű,
Voltak csövek minden trombitások,
És fűrészelt,
És fújt,
Fel reggel bezárása nélkül a szemet.
Régi nagyapja Kohl
Király volt vicces.
Kiáltotta kísérete:
- Hé, öntsünk csészék,
Igen, nyomkodjuk cső
Igen hajsza én hegedűsök, trombitások,
Igen üldözni én hegedű.
Úgy vélem, a korai gyermekkorban,
hogy minden betegséget
Csepp a dán király
Nem találja, hogy hasznos.
És azóta ég bennem
a hit fényében.
Csepp a dán király
inni, uraim!
Csepp a dán király
vagy queen -
Ez erősebb, mint a bor,
édesebb, mint a cukorka
és rágalom,
a félelem és a kolera.
Csepp a dán király
inni, uraim!
Ha az igazság kiáltás
megállás köhögés,
ne felejtsük el, hogy egy korty
ezeket a csodálatos csepp.
Mielőtt hagyja emelkedik
már példa.
Csepp a dán király
inni, uraim!
Nos, a király, a királyság szétesett,
és lánya, aki mindent beleadott,
Mi vezetett, hozta, hogy elkerülje -
példátlan botrány Nagy-Britanniában.
„Nyereg a ló!” - te vagy a király, és nem volt:
A bohócok már õket.
„Ne hagyd, hogy megőrül, jó ég.”
Itt ég semmit, hibáztasd magad.
„Mit?” - Szilárd és éjjel-nappal, szerencsére,
Az egész világ nem érti a büszke;
„Az egyetlen fegyver van egy lánya?” - kérje fel a gondolkodás,
hallja vissza „és azt, hogy az apám?”.
Örökletes bunkó a pengét a hüvelyből,
nyomja meg a reflexió a saját?
A király nem halt meg, de már nincs rá szükség,
és az istenek elfordult - nem hívja.
Most nem te - hoztak téged pontszámok
amiért mertek kedvesebb.
„Rossz az, aki megbánja túl késő” - mi van?
Korona nem tér vissza? És a lányok?
Céltalanul - vándorol a pusztában,
Nem negyven év végéig napok,
amíg a harag lehűl, és a test,
Minden elveszett - és az ország, és a lovak.
Sajnálattal, nem adja a fiát az istenek -
egy életre a bánat, és én,
száműzetésben - nem a legrosszabb ítélet eredményeként:
keményebb apák fiai.
„Azt elválasztani kapcsolatok időkben.” - Ó, mi gyerekek!
Ne siess, évszázadok előtt
majd - a gyermekek a válaszban -
az átok, emlékezve és szerető.
„Az én sokat.” - veled vándorol a pusztában,
megbolondult, és üvöltve és motyogás.
Az évszázadok során a bűnök elengedni engem,
hogyan kell elengedni a lányaikat anya.
Nincs kegyelem - törvények a világ azonos,
fia nem -, hogy egy támogatást a háború,
nincs harmadik lánya - szerető - kényelem,
és hogy ravasz, nem királyságot.
A város éjszaka
Hallom néha
Ahogy vágtat végig az utcákon
Fekete király.
Crown - a fekete vizű tó,
A ló is fekete
Voronoi szárny.
Vele hűséges kutya mellé
Fut-fekete kutya,
A biztonsági öv karddal -
fekete kürt.
Múlik az utcán
Felhők fekete,
szomorú arra gondolni,
A látvány a szemét.
Király nem tudja
Sem irgalom, sem félelem.
Ahhoz, hogy a királyt szolgálják, még a lovak
Nem boldog.
Nem palota
Nem társaik, nem a versenyek,
Kandalló, nem éghető,
A sarkok - Wide Web.
Túrák a város körül -
Minden hűlni a félelemtől,
És a gyerekek csak sírni,
Látok az uralkodó.
És ez így megy mogorva,
Egy fekete köpenyt.
Valaki a szórakozás
Ilyen király?
Király szeret sima, az utat:
bárhol tud félreáll,
Azonban, akkor észre könnyen, barátom,
hogy ő tudja, hogy nem egy lépésben, hanem egy kis lépést.
Csak egy mező - ez lépéshosszt
Nem nagyon mozgékony öreg király.
De őrzik a király Men -
Király kell védeni.
Elvégre, ha a védtelen király meghalt,
számok tovább a háború nem lehetett használni.
Ne feledje: a király az összes főbb, mindennél fontosabb,
nem fontos sakk katonai vezetői!
Inna és Irzhi Vesely