Tompa vagy unalmas, hogyan kell helyesen írni
Hogyan kell helyesen kiejteni a nevét a kedvenc zabkása, „hajdina” vagy „Greshnevo”? Hol kell adni a mosodába: a „szennyes” vagy „pracheshnuyu”? És végül, hogyan kell kiejteni a névre nagymama: „Savvichna” vagy „Savvishna”? Válaszok helyszínen tudja gramma.ru.
„Az elmúlt években gyakran hallani” korishnevy „” Greshnevo kása „” semoshnaya játszótér „” prazdnishnoe hangulat »és így tovább # 8201; .. N, hogy sok karcolás füle Egyes esetekben a pályára.« CHN »ejtik« sek „( kivéve a „pékség”, „madárház”)? Mi a trend a magyar nyelv? " - kérdezi egyik olvasónk. Szerint gramma.ru helyszínen, a kérdés kiejtésével kombinációja „CHN” - az egyik legérdekesebb a helyes kiejtés (a tudomány a helyes kiejtés). Tanulmányok kimutatták, hogy a kiejtés kombinációja hang „sh” találtak a modern nyelv kevésbé (ugyanazokkal a szavakkal mint 80 # 8202;% -a azt mondják: „CHN”, és kevesebb, mint 20 # 8202;% - „sek”). Stabil kiejtése „sek” elnevezés csak a szavakat „persze”, „mosoda”, „sárga”, „mustár”, „madárház”, „kódolt”, „vesztesek”, „troechnik”.
Moszkva kutatók hozzátették, hogy ez a lista még, és a szó „unalmas”, „haszontalan”, és apai a „Savvichna”, „Kuzminichna”. Kétségtelen, hogy a kiejtése „CHN” Szentpéterváron mindig elterjedtebb, de az utóbbi évtizedekben (hatása miatt a tömegkommunikáció), a különbség a kiejtés kevésbé függnek a régióban.
A fonetikus kiejtése természet „sek” helyett helyesírás „CHN” érthető, de az a kérdés, hogy miért néhány szót az ilyen jellegű ejtik csak „CHN” ( „csak”, „hallgató”), a másik - csak egy „sek” kiejtése és harmadik tartományok ( „gyertya”, „becsületes”), továbbra is erősen vitatható. Például a kiejtése bővítése „CHN” már régóta figyelembe a befolyása az írott szabályok artikulációs (más szóval, nem „mint hallom, és írni”, és fordítva - „mi írunk, és azt mondják:”).
Az utóbbi időben ez a gondolat, amely úgy tűnt, szinte egy axióma, módosításra került a tudósok SPSU - különösen L. # 8201; A. Verbitskaya. Ez magyarázza az eltérő kiejtését: ha a hang „ch”, szerepel a kombináció „CHN” csatlakozhatnak forgás „hogy # 8202; / # 8202; h” (ahol # 8209; vagy formában ugyanazt a szót vagy rokon vele szó), lehetséges kiejtése "CHN" (pl: buloch Nye (Bulq-a) - "buloch # 8202; / # 8202; shnaya"). Ha egy ilyen váltakozás nem, talán csak a kiejtést! „Sek”, mindenféle opció nélkül (pl: tojás-on - „sült tojás”).
„Unatkozol” vagy „unalmas”: hogyan kell írni helyesen
Hogyan kell helyesen kiejteni a nevét a kedvenc zabkása, „hajdina” vagy „Greshnevo”? Hol kell adni a mosodába: a „szennyes” vagy „pracheshnuyu”? És végül, hogyan kell kiejteni a névre nagymama: „Savvichna” vagy „Savvishna”? Válaszok helyszínen tudja gramma.ru.
„Az elmúlt években gyakran hallani” korishnevy „” Greshnevo kása „” semoshnaya játszótér „” prazdnishnoe hangulat »és így tovább # 8201; .. N, hogy sok karcolás füle Egyes esetekben a pályára.« CHN »ejtik« sek „( kivéve a „pékség”, „madárház”)? Mi a trend a magyar nyelv? " - kérdezi egyik olvasónk. Szerint gramma.ru helyszínen, a kérdés kiejtésével kombinációja „CHN” - az egyik legérdekesebb a helyes kiejtés (a tudomány a helyes kiejtés). Tanulmányok kimutatták, hogy a kiejtés kombinációja hang „sh” találtak a modern nyelv kevésbé (ugyanazokkal a szavakkal mint 80 # 8202;% -a azt mondják: „CHN”, és kevesebb, mint 20 # 8202;% - „sek”). Stabil kiejtése „sek” elnevezés csak a szavakat „persze”, „mosoda”, „sárga”, „mustár”, „madárház”, „kódolt”, „vesztesek”, „troechnik”.
Moszkva kutatók hozzátették, hogy ez a lista még, és a szó „unalmas”, „haszontalan”, és apai a „Savvichna”, „Kuzminichna”. Kétségtelen, hogy a kiejtése „CHN” Szentpéterváron mindig elterjedtebb, de az utóbbi évtizedekben (hatása miatt a tömegkommunikáció), a különbség a kiejtés kevésbé függnek a régióban.
A fonetikus kiejtése természet „sek” helyett helyesírás „CHN” érthető, de az a kérdés, hogy miért néhány szót az ilyen jellegű ejtik csak „CHN” ( „csak”, „hallgató”), a másik - csak egy „sek” kiejtése és harmadik tartományok ( „gyertya”, „becsületes”), továbbra is erősen vitatható. Például a kiejtése bővítése „CHN” már régóta figyelembe a befolyása az írott szabályok artikulációs (más szóval, nem „mint hallom, és írni”, és fordítva - „mi írunk, és azt mondják:”).
Az utóbbi időben ez a gondolat, amely úgy tűnt, szinte egy axióma, módosításra került a tudósok SPSU - különösen L. # 8201; A. Verbitskaya. Ez magyarázza az eltérő kiejtését: ha a hang „ch”, szerepel a kombináció „CHN” csatlakozhatnak forgás „hogy # 8202; / # 8202; h” (ahol # 8209; vagy formában ugyanazt a szót vagy rokon vele szó), lehetséges kiejtése "CHN" (pl: buloch Nye (Bulq-a) - "buloch # 8202; / # 8202; shnaya"). Ha egy ilyen váltakozás nem, talán csak a kiejtést! „Sek”, mindenféle opció nélkül (pl: tojás-on - „sült tojás”).
Szöveg: St. Petersburg Diary
Fotó: A. V. Zsukov. Lexico-magyar Kifejezéstárba