Természetesen a munka - különösen a tanulás a francia mint második idegen

tette:
OFF gr.4 diák „A”
Dorozhkina EY
Témavezető:
Boyko IV

1. fejezet módszertani alapjait a szabványosítás a tanulás egy második idegen nyelv
1.1. Második idegen nyelv. normalizált dokumentumok


2.2. Tanulási módszereket hangzásbeli szempontból a beszéd
Megalakult a fonetikus mechanizmus függ kicsit az emberi kognitív tapasztalat, hogy nincs külön tanítási módszereket fonetika egy második idegen nyelvet. Az a lehetőség, pozítív nagyon kicsik miatt jelentős eltérés fonológiai rendszer a magyar, angol és francia nyelven. A különlegessége kiejtése tanítás IYA2 csak fokozza IYA1 alapja beavatkozás, különösen jelentős az elején a képzés.
Mastering a kiejtése idegen nyelv tanulmányozása révén a csuklós hangok beállítása díszítéssel, megfelelés hiteles ritmus, tempó a beszéd és a dallamot.
Tanulás egy új nyelvet artikulációs hangok kezdődik érzékelés - észlelés, amely végre két szinten: megalakult a kép, és az összehasonlítást a kép a standard, ami a felismerés. A képes érzékelni a hangot egy új nyelv szabvány kell kialakítani. A szabvány egy akusztikus jellegű. Ez absztrakt leírása képviselő több hallási képeket. A hangvisszaadás mellett szabványos akusztikai jellemzőket kell képződött „utasításokat”, hogy a szintézis a (izületi kiválasztása komplex). Alakult egy átfogó képet a hangot (akusztikai tulajdonságai és a tudás az artikulációs mozgások), ami megvalósult a beszéd formájában fonetikai ismeretek.
Módszer kialakítására fonetikai készség idegen nyelven hagyományosan tartalmaz gyakorlatokat a megítélése a minta azonosításához hang a beszéd folyik, az utánzás, amely mellé a használati szükségességét artikulációs mozgások. A jövőben többször gyakorló kiejtése készségek céljára automatizálás: a helyes artikuláció hang ellenőrzése nélkül a tudat. Kommunikatív tanulás elmélete DICE azt javasolja, hogy az észlelés és utánzása hangok történtek nem elszigetelten, hanem a beszéd. Az anyag erre a versek, dalok, nyelvtörő, mini-párbeszéd.
Lépésben szimulálni észlelés és asszimilációs mechanizmust is be lehet vonni, ami a beavatkozás. A diák nem tudja azonosítani a különleges minőség az új nyelv hangjait és hasonlítja őket, hogy egy ismerős hang, az ötlet, amely már rendelkezik. A fonetikus beavatkozás szinte lehetetlen elkerülni, hogy lehetséges, hogy csökkentse és leküzdeni. Ehhez először meg kell, hogy az oka a beavatkozás a tudatosság szintje. Ez hozzájárulhat az összehasonlító gyakorlatokat, bemutatva a különbségek artikuláció és a differenciálás, ami hasonló hangok különböző nyelveken. A tanár használhat egy összehasonlítást, amikor azt tanítja, a hallgató artikulációs mozgások, amikor elmagyarázza a funkciók a hang artikuláció, megfelelő kijelentéseket, amelyeket nem lehet a tanítványom. Ez a szakasz az „orientáció a cselekvésre.” Ez akkor fordulhat elő, miután az első sikertelen kísérlet utánzat. Ezt követően, amikor a fejlődő fonetikai készség összehasonlítást kell hagyni. Mint az egyik oka a felesleges összehasonlítás IYA1 hangok és IYA2 a kereset kapcsolási mechanizmus.
Van egy pszichológiai mechanizmus, az operációs rendszer váltás egyik nyelvről a másik kódot. Ez a rendszer konfigurálható prioritás dekódoló jelet, mint a beszéd az adott nyelvet. Például, ha a tanuló található az irodában egy francia nyelv és a kommunikáció kezdődött ezen a nyelven, a rendszer úgy van beállítva, hogy a külső jel, mint a francia, majd egy másik nyelv lesz szükség néhány tized másodperc és néhány másodperc beállítása. Kísérletileg igazoltam, hogy szándékos-váltás továbbra is 3 másodpercig.
Mint összehasonlító gyakorlat szakaszában dolgozott ki a fonetikus készségek, a tanár növeli a nehézségeket a diák, arra kényszerítve őt számtalanszor váltani egyik kódot egy másik, felváltva aktiválják az egyik vagy a másik artikulációs rendszer mozgások, amelyek közül az egyik sem tökéletes. Ez késlelteti a kialakulását készség. Létrehozására irányuló készség csuklós hangokat megfelelő testmozgás ismételt kiejtése nehéz hangok a nyelvtörő vagy verseket.
Az összehasonlítás szükséges lehet, hogy tanulmányozza az artikulációs hangok. A formáció a intonáció készségek azok szükségtelenek. Kifejezésre stressz (ritmikus és sintagmicheskoe) dallamfordulataiból céltudatosan gyakorolta a hanganyagokat, és olvasás közben hangosan. A fejlesztés a intonáció készségek az is fontos, hogy a diákok megkapják a lehetőséget, hogy gyakran gazdagon hiteles hallani. Használhatja meglévő képzési lehetőségek (TV, rádió), amely tartalmazza a fordított előtt a lecke a „váltás” a tanulók hiteles intonáció mintázata beszédet. A hiányzó ilyen gyakorlatok olyan környezetben, ahol nincs közvetlen és rendszeres kommunikáció anyanyelvű, általában csökkenéséhez vezet a motiváció fejlesztése fonetikai ismeretek. Nincs ösztönzés a helyes intonáció, és épül többnyire hatása alatt a fonetikus képet az ő anyanyelvén. Általában, ha egy második nyelv elsajátítása intonáció hibák nem tulajdonítanak nagy jelentőséget, hiszen elvileg nem zavarja a kommunikációt. Azonban, ha az osztály technikai eszközt lehet használni a fejlesztési kiejtése képességeit.
Tanulás a fonetikus szempontjai beszéd kellene nagyobb hangsúlyt a kezdeti szakaszban. A fiatalabb tizenévesek fonetikus mechanizmusok rugalmasabbá, és fel lehet használni a termelés jó kiejtés. A jövőben fonetikai ismeretek fenn kell tartani.

2.3. Tanítási módszerek lexikai szempontból a beszéd

A fejlesztés a lexikális része a tanítványokra beszéd IYA2 a következő feladatokat látja el:
    diákok építeni szókincs annak produktív és receptív használatra;
    megalakult a diákok elképzelései a rendszer szókincs a francia nyelv: szóképzés modellek, szinonimák, szemantikai mezők, stb
    javítása tanítási készségek dolgozó idegen nyelvi szókincs: együttműködik a szótár, szókincs csoportosítás elvi, funkcionális, vagy egyéb jellemzőit szó kiépítése, stb
Az első ilyen feladat (a felhalmozási szókincs) nem korlátozódik a memorizálás szavakat semmilyen módon. Kommunikációs magában foglalja a kitermelése verbális információ hosszú távú memóriát, amely tárolja a lexikai egységek. Ők szervezik az egyes csoportok, vagyis a személy a lehetőséget, hogy kövessék az, ahogyan a kifejezést területek valóság (idő, szín, hely, stb.) Gyors visszaírása információk arra utalnak, hogy egy új lexikai egység elfoglalta helyét a rendszerben más, szemantikai jelentését összehangoltan kapcsolatban más értékeket. Ezért az eljárás bemutatásának szókincs, szervezet saját internalizáció, azok használatára meg kell felelnie az általános kognitív törvényeket.

Ez a szakasz lehet osztani három, egymást követő lépéseket:

Az a képesség, hogy új lexikai elemek a beszéd aktivitás javult a szakaszban a képzés a hallgatók számára alkalmazásban, ahol beszédet jár a hallgatók a lexikai anyag szervezett „hierarchia”: olyan termékektől egyértelműen meghatározott korlátok kreatív termékek. Először is, a kommunikációs helyzet szervezett megnyilatkozás támogatásával. Majd a feladatok, amelyekben egy új lexikon kell használni, hogy megoldja a kommunikációs feladatokat (a tanítás hang, a játék és a forgatókönyv-context helyzet).
Miután a beállítás határozza meg feladatait hallgató beszédaktusok, amelyre a feladatot be kell fejezni, és keresi a szükséges nyelvi eszközöket. Így a színpadon a produktív készségek fejlesztése a fajta beszéd aktivitás és javítása lexikális ismeretek gyakorlatilag ugyanaz. Problematikus feladat elé egy tanuló lehet következtetni, ezen a területen a beszéd aktivitás (hozzon létre egy szóbeli vagy írásbeli szöveges), valamint ezen a területen a nyelv (ebben az esetben kell használni a különböző lexikai egység, amely korrelál a helyzetet, és megfelelő problémamegoldás).
Ebben a szakaszban a tanuló megérti a hiba a lexikai források, hogy megoldja a problémát, ami azt okozza, hogy a kereslet a tanár (az osztályban), vagy önálló kereső (otthonok). Ez lexikai réteg, minden hallgató egyedi és nem edzett a gyakorlatokat. Ugyanakkor lehetőség van arra, internalizáció, tárolás, néha meglehetősen termékeny, ha a hallgató bármilyen okból, ez erősen kapcsolódó lexikai egység a helyzetet, vagy kommunikatív feladat.
A munka a tanítás lexikai szempontból a beszéd kellene kiemelt figyelmet az újabb szókincs, szókincs dúsítás tanulók Több információra ismert lexikai egységek: a kétértelműség, sochetaemostnyh tartozó ingatlanok nyilvántartásai nyelv, stb

2.4. Tanítási módszerek nyelvtani szempontból a beszéd
Nyelvtani ismereteket lehet hasznosítani, mint egy induktív és deduktív, azaz a. E. A következtetések a nyelvtani sajátosságai a nyelv lehet tenni mind a szabályok alapján és az alapján az érvelés és az intuíció.
A primer és szekunder szakaszában a tanulás deklaratív tudás (amely származik a „kívülről” szabály) igényel sokkal elnyújtottabb aktiválás, első receptív tevékenységek, majd a termelés. Ezért kívánatos, hogy egy probléma-keresési technológia, amely lehetővé teszi akár a szakaszában fogalmi megértése a tény nyelvi forma tanulók a saját, „interiorizirovan-” ábrázolásai nyelvtani jelenségeket.
Összhangban a logikája probléma keresési technológiájának bemutatása a nyelvtani anyaggal végzett egy adott szituáció, a legtöbb anyag a szöveget. Ez tartalmazza ismeretlen tanulók nyelvtani jelenségek jelentését és funkcióját tanul IYA2 amely általában lehet megítélni összefüggésben. A diákok már jelentős képzési tapasztalat, és képesek önálló megfigyelések és általánosítások. A szöveg ne legyen teljesen idegen, először is azt kell használni, például, hogy a vonat a diákok a beszéd olvasási készség. Szoktató a szöveg diákok hirdetmény nyelvtani formák számukra ismeretlen. Ebben a szakaszban fontos határokon nyelv összehasonlításokat. Ezek segítenek megelőzni az asszimiláció a nyelvtani jelentése IYA2 értékeit a természetes vagy az első nyelv.
stb

Kapcsolódó cikkek