Tanítottam a nők beszélni Ahmatova Anna Andreevna oldal - 37. olvasható online ingyen
Szentpétervár - Tsarskoye Selo
„A történetek Anna Akhmatova
Amikor Ahmatova élt Olga Sudeikin gazdaság vezették nyolcvanéves nagymama; amikor nagyanyja volt unokahúga. AA egyszer azt mondta neki: „Tudod, hogy nem kényelmes, hogy minden alkalommal, amikor jön vissza 02:00” .- „Nos, Ahmatova, - mondta az unokahúga, nagymama, - ha egy kedves, és én az övé fajta. "
A nagymamám minden ideges, hogy a háziasszonyok nincs pénz „, Olga Afanasyevna nem keresnek. Ahmatova zúgott előtt, és most nem zúg. Oldjuk fel a haj és sétál, mint egy szarvas. És pervouchenye tőle hagyott olyan szomorú, olyan szomorú - Én alkalmazása a kabátjukat. "
Pervouchenymi nagymama nevű fiatal költők és hum - azt jelentette, hogy verset írni.
Tény, Ahmatova lejegyzett versek már kifejlesztett egy bizonyos mértékig, és hamarosan ment körbe a szobában, és motyogott (zúgás). "
Lydia Ginzburg. Record 1933
- Öntöttvas kerítés,
- Fenyő ágy.
- Milyen édes ez nem szükséges
- Én több féltékeny.
- Az ágyam meg ezt a nyomvonalat
- Sírás és az ima;
- Most a világosságban járunk
- Amennyiben azt szeretnénk, Isten veled!
- Most, a fülei, nem fog fájni
- Erőszakos beszéd,
- Most senki sem fog
- Gyertya égett, amíg a reggel.
- Békességünk
- És szeplő nap.
- Sírsz - Nem áll
- Az egyik könnyek.
„Ó, az élet nem holnap. "
- Ó, az élet nem holnap!
- Catch házasságtörés minden szót,
- És csökkenő szerelmek
- Csillagok nyúlik vissza.
- Tehát nyugodtan elszáll,
- Alig ismeri meg az ülésen.
- De az éjszaka újra. És a vállát ismét
- A bágyadtság, nedves csókot.
- Akkor nem voltam aranyos,
- Te adj a post. De a kínzás tartott,
- És mint egy bűnöző bágyadozott
- Szerelem, tele rossz.
- Olyasmi, mint egy testvér. Csendes, dühös.
- De ha megfelel a szem -
- Esküszöm az égre,
- A tűz megolvasztotta a gránit.
„Valahogy képes volt elkülöníthető. "
- Valahogy tudtam, hogy kell különíteni
- És gyűlölködő eloltani a tüzet.
- Enemy az én örök, itt az ideje, hogy megtanulják
- Azt, hogy valaki nagyon szeret.
- Én egy szabad stílusú. Minden dolog fun -
- Muse repül éjjel kényelem,
- Másnap reggel hozta dicsőség
- Zörög a fülön pukkanó.
- Rólam és nem szükséges, hogy imádkozzanak
- És miután elment, nézz vissza ...
- Fekete szél megnyugtat,
- Cheers aranyfüst.
- Mint egy ajándék, elfogadom elválasztás
- És elfelejti, hogyan kegyelem.
- De mondd, a kereszten liszt
- Nem mersz küldeni egy másik?
„Mindaddig, amíg nem esik a kerítés alatt. "
- Mindaddig, amíg nem esik a kerítés alatt
- És a szél nem fejezte be,
- Az álom az üdvösség hamarosan
- Szeretem átok, égés.
- Makacs, várva, hogy mi történik,
- Amint megtörténik a dal velem -
- Magabiztosan kopogtattak az ajtón
- És a régi, boldog, nap,
- Írja meg, és azt mondják, „Elég,
- Látod, én is megbocsátok. "
- Nem lesz ijesztő vagy fájdalmas.
- Sem Rose sem Arhangelszk erők.
- Aztán eszméletlen zavarok
- Én szív én parton,
- Hogy a halál nélkül ebben a pillanatban
- Nem tudom elképzelni.
Marina Tsvetaeva - Anne Ahmatovoy
Kedves Anna Andreevna! Mindazok a napokban járta körül komor pletykák nehezebb napról óra és megcáfolhatatlan. Írok neked erről, mert tudom, hogy mielőtt még mindig jönnek - Azt akarom, hogy legalább valóra. Azt fogja mondani, hogy az egyetlen - tudtommal - a barátja (egy - akció!) - kiderült, hogy többek között a költők Majakovszkij, kilátással a megölt bika barangoltak a táblák "Költők Cafe.
Szívű - ő azonban nem volt a maga nemében. Ő adta át a barátja egy táviratot kérdeznek, és tartozom neki egy második elviselhetetlen öröm élete (az első - az üzenet Szergej, akit nem tudom, két éve, a másik (tehát) nem derül ki -. Nem azért, mert volna, hogy csalódást okozni: kik ők, hogy lehet csalódást okozni - csak nem akar tompa tollat.