Talk cirill
Eltávolította dokumentált etimológia cseréje nem érvek egyszerűsített változata, tévesen azt sugallva, hogy a szó származik a név már a magyar nyelvben. És a bizonyíték? Legalább egy szó használata a magyar 1825-ig? ( „Kurilovitsu” a felvétel pop vámpírok és lendületes „Kirillov levele” nem kínál - ez nem ugyanaz a szó).
Megfogalmazás módosítása
Szükséges lenne, hogy helyes sablonok, ha valaki tudja, hogyan lehet, hogy így néz ki:
Megfelel az övé. Cyril (St.-szláv. Kѵril, Ts-szláv. Kѷrіll) származó ókori görög. Κύριλλος «Cyril”, majd κύριος «Lord, Lord,” majd a praindoevr. * Keue-. Sze A régi orosz. kurilovitsa felvétel pop vámpírok lendületes származó 1047, a jól ismert, azonban csak a későbbi meg: „Dicsőség tebѣ uram, a király az ég Te megenged nekem napisati könyv si IC kourilovitsѣ” vagy (egy másik ablakban) „IP kourilotsѣ”, ami most értelmezett rendszerint mint „átírni ezeket a könyveket a glagolita (!) az eredeti.”
A jelenléte a beszéd cirill publikációk délszláv (protestáns nyomtatási Tübingen és Urach) a korai 1560-as évek megerősíti Shafarik (P. J. Šafařík, památky hlaholského písemnictví. Praha 1853, str. XXVI). Korábban azt jegyezni, (bár helytelenül származtat Cyrulwitza rekonstruált formában őket) Frisch: J. L. Frisch, Origo tulajdonsá Sclavonici, vulgo Dicti Cirulici. . Berlin, 1727, p. 11; Frisch említett hibát, és javított Dobrovský: [J. Dobrowsky], Glagolitica. Über die Literatur glagolitische. . Prag, 1807-ben S. 88.
magyar kifejezés cirill közepén a XIX században általában úgy, hogy a helyi dalmát neve szláv betűk (például: „Írásos Kirillovskoye nevezte [szláv ábécé] a bika János pápa VIII cirill ábécé ahogy nevezik Dalmáciában, ellentétben a betűk [glagolita .. ], de az ókori írók nevezett Szent Cirill betűk csak a szlovén, van Gradischenskogo Monk (XII században.) - a bolgár „- M. Maksimovic, ókori orosz irodalom, Kijev, 1839 jegyzet oldalon 212), majd vett egy jelen ... A közös értékek s.