Sharl Perro - egy mese, Hamupipőke
Volt egyszer egy özvegy, aki egy nagyon jó lánya. Egy nap elhatározta, hogy újra férjhez, és feleségül vett egy kegyetlen, önző nő. Volt két lánya, akik a karakter, mint két tojás hasonló anyjának.
Az esküvő után a mostoha azonnal megmutatta a gonosz természetét. Tudta, hogy az egy gyönyörű jószívű mostohalánya natív lányai meg még piszkosabb és csúnyább. Tehát utálta mostohalánya, és kényszerítette, hogy tegyenek meg mindent a piszkos munkát a ház körül.
Szegény lány főtt és mosott ruhát, tisztítani a szobában, lépcsők nővérek szappan. Ő maga élt egy kis szűk kis szoba a tetőtérben. Aggódott apja csendes, ami rettenetesen semmibe új felesége.
Esténként, gyakran ült a meleg hamut a kandalló közelében, így ő beceneve volt Hamupipőke. De annak ellenére, hogy nevét, ez volt az ő rongy százszor édesebb, mint a nővére drága ruhák, hímzett arany.
Miután király fia adta a labdát az ő tiszteletére, és meghívókat küldött ki a tárgyak az ő királyságát. Hamupipőke nővérei voltak ragadtatva ezzel, és egész nap próbál új ruhák kupac kifejezetten nakuplennyh ebből az alkalomból.
-I viselnek piros bársony ruha, - mondta az idősebb - díszítve csipkével kezét.
-És Teszek ide egy sima labdát ruha, - a második testvér -, de a tetején, Teszek rá gyémánt és egy kalap arany virág.
Konzultáltak a legjobb fodrász körülbelül divatos frizura. Hamupipőke volt egy nagy íze, így ő is kért tanácsot.
-I teszi a legdivatosabb frizurák a királyságban - Hamupipőke mondta.
Sisters nagylelkűen beleegyezett. Miközben csiszolt őket, kiváltani tőle:
-Te szeretne menni a bálba, Hamupipőke?
-I attól félek, hogy nem fogom hagyni a labda - találkozik Hamupipőke.
Igazad van. Képzeljük csak el, a labdát, és akkor csak meghalni nevetve!
Minden más lány bosszút ilyen nevetségessé tenné a frizura néz ki, mint szénakazalban. De ez olyan jó, mint lehetséges csiszolt nővérek. Boldogok voltak. Folyamatosan forgattuk és fonott előtt tükrök és még teljesen feledésbe merült az élelmiszer. Ahhoz, hogy a derék vékonyabb, töltött egy csomó szalagok, megrázta őket, mint egy báb. Végül készen álltak, hogy megy a labda. Cinderella követte őket az ajtón, és sírt egy kicsit a magány. Zolushkina keresztanya, boszorkány, eljött, hogy miért sír.
Hogy álmodom, hogy a labdát! - zokogott Hamupipőke.
-delay minden, ahogy mondom, és látni fogjuk, - mondta volshebnitsa.- Hozz nekem a kertben egy nagy tököt.
Hamupipőke berohant a kertbe, és hozta a legnagyobb tököt, amit hozhat. Varázslónő kinyomta sütőtök, majd megérintette a pálcáját. Ő azonnal vált egy szép arany kocsi.
Aztán észrevette, hogy egy egérfogó hat kis egereket. Elengedte őket, és megérintette őket egy varázspálca, tette őket hat szép gyors lovakat.
Most ez nem elég driver.
-Krysa illik? - kérdezte Hamupipőke.
-Természetesen - mondta a kereszt.
Hamupipőke hozta a patkány-csapda. Varázslónő választotta a patkány a hosszú bajusz és belőle egy vastag fontos hajtóereje.
Aztán azt mondta:
-I kapu kerti ülő hat gyíkok. Hozd ide őket.
Hamupipőke gyorsan megparancsolta neki. Varázslónő tette őket okos szolgák állt az a kocsi hátuljában.
Nos, akkor megy a labda, - mondta. - Boldog vagy?
-Természetesen - mondta sugárzó boldogság Hamupipőke.
Kell ott jelenjenek meg, de kényelmes ezekben rongy?
Varázslónő meglengette a pálcáját, és zolushkiny rongyok vált egy fényűző, hímzett arany és ezüst ruhában. A lány viselt cipőt vált üveg papucs, mintha kifejezetten a társastánc. Hamupipőke volt vakítóan szép ruhájuk.
Hamupipőke leült a kocsi, és a mágus azt mondta neki:
-Zhelayu jó szórakozást. De ne feledje, egy dolog. Meg kell hagyni a labdát éjfélkor. Ha ezt nem teszi meg, a kocsi pedig egy tököt, a lovak lesznek egerek újra szolgái - gyíkok és a luxus báli ruhát - piszkos rongyok.
Cinderella megígérte határon hagyja el éjfélkor, és elviharzott.
A szolgák jelentették a hercegnek, hogy a labda jött egy gyönyörű gazdag idegen. Ő sietett vele, és töltik a palotában. A suttogás csoda és öröm futott át a termen. Minden szem ragasztott a szépség. Old King suttogta a királyné, hogy ő sok éve nem látott ilyen csoda. Női gondosan mérlegelni neki ruhát, és igyekezett nem marad le egyetlen részlet, holnap megrendelni azonos, ha csak sikerülni fog.
A herceg felkérte táncolni. Öröm nézni, ahogy táncol. Vacsorát szolgálnak fel, de a herceg felejtette ételét, a szemét a szemét egy gyönyörű idegen. Leült mellé mostohanővérek és regaled őket egzotikus gyümölcsök a kosárból árulta herceg. Ezek elpirult örömében, miután ilyen megtiszteltetés, de nem ismeri Hamupipőke.
A magassága a labdát órát ütött háromnegyed tizenkettőkor. Cinderella elköszönt mindenki, és elsietett. Hazatérve, ő köszönetét a boszorkány, és megkérte, engedélyt megint másnap a labdát, mert az nagyon Prince kérte, hogy jöjjön. Varázslónő megígérte, hogy segít neki újra.
Hamarosan a nővérek voltak mostohaanyja. Hamupipőke, mintha aludt, ásítozás, kinyitotta az ajtót.
A nővérek voltak szörnyű izgatott megjelenése a labdát a gyönyörű idegent.
-Ő volt a legszebb az egész világon - szüntelenül vacogó nővére. - Ő is kaptunk gyümölcsöt.
Hamupipőke mosolygott és megkérdezte:
-Nobody tudja. Prince adna semmit, csak hogy tudja, ki ő?
-Mi szeretnék látni. Tudna adj néhány nem kell egy ruhát, hogy én is lehetett menni a labdát? - kérdezte Hamupipőke.
Mi az? Fogsz kapni a mi ruhák? Soha! - sziszegte a húga.
Hamupipőke volt benne, hogy ez fog történni. Ha ők lehetővé tette, hogy mit fog csinálni? A következő este, testvér ismét elment a labdát. Cinderella ment túl hamar, miután felöltözött gazdagabban, mint az utóbbi időben. Prince nem hagyott neki egy percre. Ő volt olyan kedves és szép, hogy Hamupipőke is feledkezett a megbízás varázslónő. Hirtelen hallotta az óra sztrájk éjfélig. Kiugrott a szobából, ő az ajtóhoz rohant, mint a gyors lábú szarvas. A herceg megpróbálta elkapni. Hirtelen vele megcsúszott és leesett az üveg papucs és Prince alig volt ideje, hogy elkapja. Alig éri el a kapuk, a palota Hamupipőke vált egy piszkos rút kiskacsa rongyokban, és a kocsi, kocsis és a szolgák egy tök, patkányok és gyíkok. Semmi több emlékeztető mágia, kivéve az üveg papucs, a többi az ő.
Ő szaladt haza egy kicsit korábban nővérek. Ismét azt mondta neki, hogy gyönyörű idegen újra megjelent. Ez még jobb volt, mint korábban. De ő eltűnt, így hirtelen, elvesztettem egy kristály cipő. Prince talált rá, és tegye a szíve. Minden benne, hogy őrülten szerelmes egy idegennel.
Igazuk volt. A következő napon a herceg bejelentette, hogy feleségül a lányt, amely illeszkedik az üveg papucs. Princess, a hercegnő és a hölgyek - minden próbáltam a cipőt, de mindhiába. Court cipő és hozta zolushkinym nővérek. Megpróbálták a legjobb, hogy hozott egy cipőt, de mindhiába. Aztán Cinderella megkérdezte:
-Használható igyekszem is?
Nővérei nevetett. De királyi szolga azt mondta:
-I elrendelte, hogy próbálja meg a cipő a királyság minden lánynak kivétel nélkül.
Cipő szabadon hozott zolushkinu lábát, mintha készült. Azonnal Hamupipőke elővette a második cipőt, és minden megfagyott csodálkozva.
Ekkor azonnal varázslónő megérintette Hamupipőke varázspálcát, és nőtte ki magát a gazdagon öltözött szép-idegen.
Ekkor történt, hogy a nővére és tanult. Ők térdre esett, és megbánta minden gonosz cselekedeteiben. Hamupipőke megbocsátott nekik, és kérte őket, hogy barátok.
A tiszteletbeli escort Hamupipőke fellépett a palota, ahol a várva várt ifjú jóképű herceg. Néhány nappal később voltak házasok, és ünnepelte csodálatos esküvő.
Hamupipőke volt olyan jó, mint szép. Elvette a nővérek, hogy él a palotában, és hamarosan feleségül őket a nemesek.