Schelkopor - ez
Scatterbrain És SCHELKOPOR
A történelem a magyar irodalmi nyelv a XVIII és XIX században. ugyanaz a modell levezetésére és összetételéhez aktívak és a magyar népzene és a könyvet, ószláv alapjait. Vannak különféle kereszteződés és kuplung magyar és ószláv morfémaként mint a kialakulása egyszerű és összetett szavak. A kérdés, hogy a magyar összetett szavak a szótő befolyásolja Acad. A. I. Sobolevskim ő felülvizsgálata kutatás IL Elk „Nehéz szavakat lengyel.” A. I. Sobolevsky mondja itt”. körülbelül olyan szavak, mint a régi magyar koponos. modern orosz. Toby (at csúfoló); talpnyaló (at blyudoliz) Lizogub. klematisz. scatterbrain (Pol. wartogłów), wagtail. dülledt szemű. Popeye. díványkrumplik”. Ezekkel a szavakkal szerint A. I. Sobolevskogo „, az első részt kb. e ugyanazt a szerepet játssza, mint az orosz. bürök. nyaktekercs. rozsdás farkú gébics. Adonis. hoarder. sverbiguz játszott az első részben, és a „25.
De ha elfordulnak a vitatott kérdés a Genesis a különböző típusú összetett szavak az első verbális alapján el kell ismerni, hogy a magyar irodalmi nyelv összetett szavakat tartalmazó első része a szótő, mint scatterbrain - számos, és közülük néhány - az keletű. Így, a szó featherbrain (. Vertoprashka kabátok), mint a morfológiai szerkezet képződik, bázisok: névleges verbális vert és a por. Tserkovnoslavyanizmy por jelenik meg itt a jelentése 'por”. Ez bizonyos mértékig meghatározza a határt, amelyen túl látta a szót scatterbrain. Szó por megszűnt kell használni abban az értelemben 'por „még a nagy stílus végén a XVIII. Így teljes valószínűséggel meg lehet úgy gondolja, hogy a megjelenése a szavak scatterbrain időpontokat legkésőbb az első felében a XVIII. Valóban, a nyelv Péter idő a szó már általánosan használt scatterbrain. Így kiderül, a történet avtobiografichekoy jegyző Semena Petrovicha Levitskogo, nyúlik kb 1710-1720 év. 26. scatterbrain ebben a korban azt jelentette `windy dandy”. Lásd M. Lomonoszov vers „Zlata fiatalos emberek és gondtalan kor.”:
De hogy volt-e használni a tiszta Diyanov mil Ön véleménye
És azt, Balaban, akkor egyébként házas
Mit használt por aludtam és ettem mindig rúzs
A b ördög hasonló volt a tenyeres és combon.
Akkor használják előtted és nagyon scatterbrain
Mennyire volt fontos Cato egyáltalán a szemét.
A „szótár a Magyar Tudományos Akadémia” szavak scatterbrain. vertoprashka már tekinteni, mint „közönséges méltatlan.” Scatterbrain definíciója a következő: „Nepostoyannik, sétál egy ember tettei, viselkedése és beszédében meglehetősen gyenge, komolytalan” (w AR 1806 1. rész, 451 ...). Ez a meghatározás a szótár 1847-ben préseljük egy ilyen formula: „gyerekes, hiábavaló ember; séta „(f. 1847, 1, 113. o.). Csak megismételni ugyanazt a jellemzők és a szótárban a Grotto - Shakhmatova (lásd t 1, 375 ...). Dahl növeli ez a jellemző, csak egy területi szó "Legostaev" (lásd. Szekvencia. Dahl 1880, 1, p. 186). A szótárban Ushakova szó scatterbrain tekinteni a szempontból a modern irodalmi használatra, mint egy élő, beszélt. , Értékét ugyanúgy, mint az összes korábbi szótárak, „Szeleburdi, lármás ember” (lásd cl Ushakov 1, 256 ...). Természetesen a mértéke gyakran használt szavak, a fényerő és kifejező skálája a stílusok és funkciók már nagyon eltérő a különböző időszakokban a történelem a magyar irodalmi nyelv a XVIII és XIX.
Schelkopor szó azoké viszonylag kevés összetett szó, amelynek első része a szótő, a második - a névleges. Schelkopor szó merült fel az „flip a tollat.” Ez a szó nem került bejegyzésre semmilyen szótárban magyar irodalmi nyelv a „szótár” Dahl. Dahl kapcsolódik a szót bürokratikus, hivatalnokok, egyházi életforma. Ő határozza meg az értékét: „Az írnok, jegyző a bírósági titkár a pismovodstvu hivatalos üres pohvalbishka és fleecing” (1882, 4, 654.). I. A. Boduen de Courtenay később csatolták e ábrás értelmében „firkász, aki újságot firkász, rossz író, azt. Skribent, Skribifax »(SEQ. Dahl 1909 4, p. 1498).
Az archív megmarad pecsét és a következő kézírásos jegyzetek (1 lap, feltehetőleg nyúlik vissza a 30-as - a korai 40-es évek), „A kifejezést - fröcsköl etimológiailag rokon az elavult szót scatterbrain (azaz aki megfordul a por .. felveti a por, ami egy csomó zaj semmiért „)."
Utalás a szót featherbrain látni. Szintén a cikkek a szavakat a hamu és Chinodral III h. Ez a kiadvány. - In. AP
25 Lásd. ZHMNP 1902 № 8. S. 395. átl. V. Jagic. Die Slavischen composita a ihrem sprachgeschichtlichen Auftreten. "Archiv für slavische Philologie". Berlin, Bd. 20, № 4, 1898, s. 519-556, BD. 21, № 1-2, 1899 s. 28-43; Sze is: B. Tsonev. Történet blgarsky Ezik. 2, Szófia, 1934 pp 367 et seq.
26 Lásd. A történelem az orosz irodalomban. T. 3. rész 1. M.; L., 1941. S. 147-148.