Puskák és karabélyok

Srácok, kérjük, magyarázza is a kannát, mint egy puska, puska más. Az orosz Wikipedia, a „shotgun” fegyverként, nincs jelen, a keresés az internet adta semmi, magyar szótárak nekem elérhetetlen, francia Wikipedia (a „shotgun” - francia) egyszerűen azt mondja, huzagolt hosszú csövű és egy vadászpuska nélkül vállalkozás, bár perelomka, dulnozaryadka bár semmit. És akkor valahogy következetesen megkülönböztetni, nyert, beszélünk „Mosin puskák és karabélyok.” Sőt, saygisty használja a koncepció „sima csövű vadászpuska!” Hogy-hogy? Típusú sült jég?
Magyarázza, valamint?

Különböző hosszúságú hordó

Palex írta (a): Tartalmaz egy hordó


Hogyan? Van 22 hüvelyk (kb 56cm) - a puska vagy vadászpuska?

A történelmi feltételek nélkül közvetlen és egyértelmű jelöléssel. Kezdetben igen, lovassági karabély, rövid törzs, ellentétben gyalogsági puska.
A koncepció a sima csövű vadászpuska megjelent útlevél Saiga.
dokk

Kezdetben az úgynevezett karabélyt puska egy rövidített hordó.
DE. Románia chtoli. vagy valahol a közelben, vagy lengyelek nem emlékszem pontosan ..
A „shotgun” jelenti a mi fogalmát „puska”
és a „karabinchik” egy rövidített, puska (abban az értelemben, a hossza a hordó), azaz a tudásunkat a karabélyt.
Ez olyasmi, mint ez.
A név „sima csövű vadászpuska” alapvetően nem igaz. Mert „karabély” csak lehet befűzni. Megfelelően nevezik Saiga öntöltő puska. Egy műszaki szempontból.

A közelmúlt történelme, a Kara-multukom úgynevezett nagyon megbecsült vadászpuska
Például a kérdés a K-ke felvonulás a lőtéren megölelte Saku 338lm munkacsoport:
- És mi a büntetés a fiú-multuk?
IMHO, karabély szerves része a neve egy adott modell, mint például Mosin puskát, de a karabélyt Mosin minta 44goda. Vagy IRS, de Tiger karabély (hosszától függetlenül a hordó), Lee-Enfield M4, de Jungle karabély, stb

GreenG írta (a): Az autó-multukom közelmúltban az úgynevezett nagyon jól tiszteletben vadászpuska


Ebben az esetben a tiszteletet fogva megjelenést.
dokk

Tehát végül is, ha jól értem, hogy a puska lehet nevezni bármilyen huzagolt hosszú csövű fegyverek, szemben a fegyvert, és shotgun - a név nem sorolt, de egyszerűen szép, a tendencia, hogy a rövid megjelölés tekintetében hasonló modellt? És hogy az ellenzék vintovka- karabély egyszerűen értelmetlen?

Ie A fő különbség, rövidebb, könnyebb összehasonlítva az eredeti változatot. Lovassági kiviteli alak összehasonlítva a gyalogos.

Flint, köszönöm, nagyon érdekes, de nem ebben a témában. Te hoztál különbséget puska és karabély angol, és még az amerikai ága. És az volt a kérdés az orosz hagyomány. Ez nem egy kibúvó, nagyon gyakran a magyar nyelv kölcsönzött szavak azt jelentik, hogy nem az eredeti nyelven (profil, szelet, az izgalom, a lista nagyon hosszú.) Ezért maszk angolról magyarra szabhat értelmetlen.

miha_sic! Írtam (a): Tehát miután az összes, helyesen Megértem, hogy a puska lehet nevezni bármilyen huzagolt hosszú csövű fegyverek, puska kontraszt és karabinerrel - a név nem sorolt, de egyszerűen szép, a tendencia, hogy a kijelölési fitos felé hasonló modellt? És hogy az ellenzék vintovka- karabély egyszerűen értelmetlen?


Szerintem érted helyesen. A puskát a közös neve huzagolt dlinnostvola. Karabiner magyar nyelven nincs pontos jelentését. És nincs class karabélyt. Bár a relatív rövid és meredekebb huzagolás, mivel ez az alapja, hogy hívja pillanatok alatt. Mindenesetre, nincs egyértelmű kritériumokat tagságának az karabély, mint a különböző fegyvereket. Eredetileg a szó krabin alkalmazott lehessen különböztetni a rövid változata a teljes méretű modell egy puska. Úgy tűnik, a jelenlegi trend - a kifejezés használatát részeként a nevét egyedi modellek puska.
Része a kifejezés karabély bizonytalanság lehet tulajdonítani a trend a rövidülés a modern puska (vesd össze pl puska a század és a modern „standard” fegyverek baka. Ez az, amit úgy hívunk egy pisztoly vagy puska, 100 évvel ezelőtt, elhívtak egy karabinerrel. Korábban a neve a puska teszi hangsúlyozzák a különbséget " normál \ standard „gyalogsági fegyverek, de most az ellenkezője: a szó puska (pl SVD) használják, hogy megkülönböztessék a” normális \ standard „gyalogsági fegyvereket.

Dock jogok történelmi szempontból, és az egyetlen különbség a hossza a hordó. A modern időkben valójában szinonimája.

Egyetértek azzal, hogy történelmileg a különböző kifejezések csak a hossza stvola.No tűnik számomra, hogy a mai napon a nevét a különbség függhet a cél oruzhiya.Naprimer -tselevaya vagy match play „puska” (nem a „shotgun” -szerű a tárgyalás vágások), a vadászat „karabély” (CO) - „puska” nem megfelelő, ezért a „Tiger” -karabin és SVD- vintovka.Snayperskaya feltétlenül „puska” helyett karabélyt.
Az idegen fegyver világosabb terminológia ezt schet.A ránk, és sima csövű fegyver karabély obzyvayut.IMHO

felixs írta (a): Az idegen fegyver pontosabban a terminológiát ebben a tekintetben.


Szélsőséges Mester Gun besorolás szerelvények. Van általában összhangban csak a német terminológia nem amerikai nem.
dokk

miha_sic! Írtam (a): Flint, köszönöm, nagyon érdekes, de nem ebben a témában. Te hoztál különbséget puska és karabély angol, és még az amerikai ága. És az volt a kérdés az orosz hagyomány.


Ha az orosz hagyomány, akkor előfordulhat:
- Rifle gyalogos,
- puska, dragonyos,
- Kozák puska,
- karabinerrel.
Továbbá hordó hosszúságban különböznek a jelenléte / hiánya bajonettzáras.
------------------
Srácok, menjünk együtt élnek!

De finn Wikipedia azt jelzi, hogy a szó is alkalmazni kell a puskát pisztolyt / revolvert levehető csikk és hosszúkás hordó.
Karbiinilla (aiemmin én # 246; s muodossa karabiini) tarkoitetaan yleens # 228; lyhytt # 228; kiv # 228; # 228; ri # 228;, joskin én # 246; s tavallista pidemm # 228; ll # 228; piipulla ja kiinte # 228; ll # 228; tai irrotettavalla tukilla varustettua pistoolia tai revolveriakin voidaan kutsua karbiiniksi. Aiemmin jalkav # 228; en kiv # 228; # 228; # 228 Reist; tehtiin yleisesti lyhyemp # 228; # 228; karbiinimuunnosta esimerkiksi ratsuv # 228; elle ja tykist # 246; lle.
És a magyar szövegeket, én is találkoztam ezzel.

A modern orosz szó karabély rögzített vadászpuskáiról, azt hiszem, mert a jávorszarvas, leopárd és más állatok fő huzagolt fegyverek az erdőben volt, amit most az úgynevezett KO-44, akkor az SCS. És minden alkalommal hívták karabélyok, SKS - így még névlegesen. Itt ebben az esetben minden vadászpuskát nevezte szeletelés.
A Suomi szó „shotgun” nem fogsz hallani. Bár Tikka, bár Saiga, bár Boar - minden puska. És ez így van rendjén.

Kapcsolódó cikkek