Otogibanasi japán mese, a legtöbb ember a világon ismerik mesék az országban, ahol
Otogibanasi
japán mese
A legtöbb ember
az egész világon ismerik mesék az országban, ahol felnőttem. Tales
- ez valami különleges, akkor feltétlenül tartalmazzák az erkölcs, és ők
jellemzőit tükrözik a nemzeti gondolkodás, a természet a nemzet. őket
Tulajdonában nagy jelentőséget az átviteli kulturális értékek az emberek
generációról generációra. Hasonlóképpen, Japánban, sok mese, amelyek
Még mindig népszerű az emberek között, és amely feltárja a legfontosabb kulturális
értékek a nemzet, különösen például az értelemben, szépség, szerelem
A természet és a kép a tökéletes ember.
Japán szépérzéke
az
Japán mese kétféle szépség: vizuális, vagy
Úgy tűnik, érzelmi, vagy úgy érezte. Ezek az elbeszélések híresek színes
leírások az évszakok és részletes betekintést a lelki élet
hős vagy hősnő. A következő egy történetet, amelyben egyaránt vannak
ez jellemző a japán mese. ez az úgynevezett
"Uguisu-no Sato" ( "Éneklő nádiposzáta és a ház"). Úgy véljük, hogy ez a
munka legteljesebben közvetít egy ötlet a japán mesék.
egy nap
fiatal favágó sétál a szilva ültetvény, és megtalálta a házat, amely soha
Korábban nem volt ott. a „beléptem a házba, és látta, hogy a belsejében egy szép fiatal
Azt mondta, a nő elhagyta, és megkérte, hogy vigyázzon a favágó
a ház mögött, amíg nem. Azonban elhagyása előtt, figyelmeztetett
neki: „Ne nézd a másik szobákban.” De a favágó nem
Hallgattam a figyelmeztetések és elment, hogy más szépen tisztítani
szobában. Meglepő, minden szobában gyönyörűen berendezett és
festmények díszítik a táj a négy évszak. Végül elérte a
Az utolsó szobában, és megállapította, a három kis tojást. Ő felvette őket és
véletlenül leesik. Ezután visszatért a fiatal szépség, szidtam őt
engedetlenség, és keservesen sírva, befordult egy ének poszáta. madár
Ő szerezte szárnyak, kiabálva: „Elvesztettem a gyerekek.” hirtelen favágó
Voltam a területen, és a ház eltűnt.
Olvassa ezt a történetet, nem tudjuk
figyelni, hogy a bájos festmények a négy évszak. ezt
közös sok japán mese vétel, ha a jelzések vannak leírva
a környező természet, uguisu, szilvavirágok (UME) és arany hajtások
rizst. Sőt, ezek a „szilva” mesék ének poszáta
feltétlenül jelenik meg a háttérben a szilva fák és virágok. ezt
természetes Japánban, mert a madár és a szilva (UME) hozzon létre egységes
kép, a varázsát a tavasz. Tény, hogy a kifejezés ume-no uguisu
(Poszáta egy szilva) nagyon gyakori abban az értelemben „elvezetését a beszélgetés»
Gyakran használják, amikor leírja a poszáta énekel Japánban. báj
mesék ilyen csak akkor lehet teljes, ha mindhárom
karakterek: szilva, ének poszáta és a gyönyörű nő.
Más szóval, a mese „Uguisu, de Soto” egyértelműen közvetíti különleges
szépérzéke rejlő japán.
Ezekben a „szilva”
történetek felfedezzük és érzelmi hozzáállás szépség, vagy
Avare - olyan értelemben, hogy magában foglalja a türelem és a szomorúság.
Gyönyörű fiatal nő ebben a mesében megmutatta türelmet és
könyörületes. Sok olvasó sújthatja azt a nőt
(Ének nádiposzáta) logger nem bosszú a halála gyermek (elejtette
és összetörte a tojásokat). Szerint Kawai (1982, pp. 13-16), a nő
zavarba, hogy megmutassák valódi érzéseit, és győztem félénkség
dühét. Talán ez tükrözi a jelentőségét szégyen a japán kultúra
általában, és az a tény, hogy a türelem sokáig
Ez tekinthető erény Japánban, különösen a nők számára.
Azonban a fő érzés, ami miatt az olvasó történet végét,
- szomorúság. Bár a favágó kitört az ígéretét, és véletlenül megölte csibék
poszáta, ő nem bosszút állni. A sok japán tündérmesék
ilyen „Uguisu-no Sato”, amelyben a hősnő megy át a tragédiát. az
A legtöbb ihletett gondolat, hogy egy vonzó és kifinomult nő
jellemzi az aura a szomorúság. Ahogy a mesében, a hősnő a sok japán
Legends gyakran tragikus figura, és a döntőben feltétlenül esnek
baj. Végén a mese csak egy kép egy férfi egy üres területen.
Bár megtartotta szomorúság madarak (uguisu) a memóriában. Más szóval,
Fontos szerepet játszott a női bánat, szomorúság, a végén ezek a történetek -
nélkülözhetetlen eleme a japán felfogás a szépség. Ez az érzés az úgynevezett
Avare, és amikor a japánok, hogy egy nő egy kifejezést a szomorúság és a beletörődés
arc, úgy érzi, nincs tudatában.
Így, mesék
mint a „Uguisu-no Sato” találkozunk a vizuális szépség,
képviselik szilva fák és egy női karakter, aki képviseli
a szépség érzelmi érzését kelti Avare. Olvasás ilyen mesét, mi
Mi lehet megérteni a természet szépségét, a tapasztalás Avare. ez az érzés
szép felmerül elolvasása után sok japán mese.
Alkohol Természet
az
Japán mesék gyakran állati karaktereket, felruházva
emberi vonások. Ez a módszer segít megérteni a japán
A koncepció a természet, amely szerint az emberek valamilyen ismeretlen
szálak kapcsolódnak a természettel, és együtt létezik minden élő és élettelen
(Ibid, pp. 194-195). Egységet a természettel tükröződik a japán mesék
egy bizonyos irányba, melyek azon az elgondoláson alapul Iruya osztály con -
Humán és állati vegyületek. Egy férfi feleségül egy állat,
Tart emberi formában. Sokféle állatok jelennek meg
Az oldalak a tündérmesékben, mint Iruya részleg con; madarak, rókák, csigák, halak és
béka.
A telek a japán mesék intrika és a fejlődés
Ezek tükrözik a hozzáállása a japán természet. Tipikusan az fejleszt
Egy alap forgatókönyv. Egy nap egy férfi történik, hogy megfeleljen egy gyönyörű
egy nő (sőt, ez az állat). Kezdetben az ilyen munkák
Egy lány megkérdezi a férfit, hogy feleségül veszi, amit csinál, nem tudva
igazi lényegét. A következő szakaszban az elbeszélés egy férfi
Jellemzően sérti semmilyen tiltó vagy ígéretet a feleség
eredmény, és megtudja az igazságot, mert köszönhetően a keresete nő
ismét lesz egy állat szerető és mindig hagy. Végén
narratív minden hős életét a saját világában, mintha
Semmi sem történt. A telek némileg változhat, az elején egy mese
gyakran jelent egy ember, aki úgy érzi, mélyen, de vicces
egyfajta egység a természettel; feleségül, egyáltalán nem érdekli,
Hol a felesége. Azonban előbb-utóbb elkezdenek leküzdése
kétségei vannak a különböző események (általában bármilyen korlátozás)
és ő kezdi érezni, hogy az emberek életét eltér a létezését
természet. A hős megpróbálja kideríteni az igazi lényege az ő
felében, megtörve a második részben a mese minden korlátozás és
tilalmakat.
Szerint azonban Kawai (uo., 199. o) a
Összességében nem lehet tudni, a lényeg a természet, hiszen nem lehet
megértést. Ennek eredményeként a „természet visszatér a természethez” (az emberek -, hogy az emberek,
állatok - állatok), azaz held ötlet, hogy bár az állatok és
lehet egy kis időt, hogy él az emberi világban, ők nem tudnak maradni
állandóan és vissza kell mennie a saját világában. az
utolsó ember visszatér a normális élet, és amelynek a leírását
kezdődik a mese. Általában az emberek nem zavarják ezek a történetek aktívan
a természeti világban; nem bosszút, és nem vadásznak az állatok. viszont
közötti kapcsolat az emberek és az állatok nem fejtik ki világosan, és a végén
Karakterek választott módja összhangban áll-e a lényegét, nem
mindig egyértelműen kifejezte, ami azt jelenti, egy bizonyos távolságot
világ az ember és természet.
A tökéletes hős
bár
Japánban, sok szomorú történet, vannak csodálatos történeteket boldog
végén. A hősök ezek a történetek megtestesült japán ideális a tökéletes
személy - általában egy személy, akinek nagyon erős akarat. Mi könnyen felismeri
ilyen hős, amikor találkozik a mese „Sumiyaki-todzya”
( "Collier-gazdag"). Ez egy tipikus példája a japán mese boldog
végén.
Messze a hegyekben élt egy szegény szénbányász. Egy nap
Jött egy gyönyörű nő egy jó család, és arra kérte őt, hogy feleségül
azt. Eleinte nem volt hajlandó, hivatkozva a szegénység. de egy nő
Nem érdekel, és még mindig nagyon akart házasodni. Ennek eredményeként, ezek
Házasodtak, és másnap a nő adott Collier Cobán
(Vintage ovális arany érme), úgyhogy vettem az ételt. mert
Collier soha nem látott arany, és nem tudom az értékét érme, ő
Azt kérdezte: „Mi ez? Hogyan tudok vásárolni valamit érte? „Miután hallgat
magyarázat a felesége, azt mondta neki, hogy sok a közterületeken telek körüli részén
sütőben széntüzelés. És mivel ez volt az igazság, a pár kezdett
gazdag.
amikor
az emberek olvasni a történetet, ők szállítják a világ a történelem, a hagyományok és a szellemi
kezdeni a saját kultúráját. A folklórban, ami nemzeti
különösen embereknek így japán mese érezzük
jellemző a japán szépérzéke, alapos ismeretét, a szépség,
ahol a képesség, hogy megtapasztalják egy speciális szomorúság (Avare) és türelmet
jár, mint erény. Sőt, ezeknek köszönhetően meséket mi
közelebb a kilátást a természet a japán és a vágy, hogy élni
harmóniában a környezettel. Mi van átitatva az ideális japán identitás
mint egy ember erős akarat és határozott intézkedéseket.