Nemtom, versek (Vladimir Morzh)


Amikor először olvastam Svetsik (gyerekkönyv „The Adventures of Nemtom” író Nikolay Nosov), akkor azonnal észre, hogy ez a kis ember - egy költő.

Mert nem azt mondják:
"Hi, my name Svetik, I - a költő"
Azt mondta,

I - költő, hívnak Svetik,
Tőlem mindenkinek, - üdvözlet!

Amit mondott, különleges módon?
„Nos, ez egyszerű! Ő verseket olvasni, nem próza! "

De rájöttünk, egyszer, hogy ez - a költészet?

„Nos, először is van egy rím!”
Ez így van! Rhyme - a végén a szavak, ami őket hasonló a fülét. Kaptunk „összecsukható” a szó. Néhány szó, mint a nagyon pontosan, míg mások - nem. Ezek az úgynevezett „pontos rím”, „gazdag rím” és a „pontatlan, rossz rím.”
„Svetik-üdvözlő” - pontos rím.
"Svetik hi" - pontatlan.
És ő és a többi mondókákat - helyes.
És költők már régóta jön a pontos rím, de jön és jön a pontatlan.
És ez nem is használja rímek!
És mégis: amit írtak nélkül rím - ugyanezeket a verseket. Ezek az úgynevezett „fehér”.

Ezért rím - ez még nem minden.

Ha írunk:
„A nevem Svetik-
Tsvetik "
ez is a költészet? Végtére is van, rím!?
„A költészet nem működik, mert itt az első versszak hosszú, és a második - egy rövid.”
Ez így van.
Ahhoz, hogy a versek, vonalak arányosnak kell lennie.
Az igazság, olyan régen belefáradt az azonos hosszúságú szálakat. És elkezdtek verseket vonalak különböző méretű. Ezek az úgynevezett „szabad vers”.

Zoya Gorina. "Spider"

Hozzám pók
Csakúgy, mint egy régi barát.
Hogy lehet, hogy -
Így sző.
És száműzni pók -
Enélkül újra vágyakozás.

Alvás az ajtóban,
Kihúzza kutya mancsát.
Holnap vadászat.

És mi történt? Rím nincs mérete, nem, nem a ritmus. A vers - mindegy verseket, és nem fikció!

„A vers nem írt regényeket! Vannak írva egy oszlopban! "
Ez így van.
A „vers” a görög - „szám”, és a „próza” latin jelentése: „a beszéd, ami egyenesen.”
Ha a szöveg törött rövid sorok, amelyek mindegyike lehet mondani ugyanabban a levegőt, a végén minden egyes sort, ha van egy új írásjel - szünet, egy hely inspirációt. De ez a szünet nem jelzi semmilyen írásjel!

Olvassuk el újra:
„I - költő, hívnak Svetik (szünet).
Tőlem. "
Mivel ezek a szünetek vers szövege olvasható lassabban próza. Költő „teszi” az olvasó tükrözik értelmében minden vers, minden vonal - egy új létra, amely szerint az olvasó óvatosan. És minden apró lépés hozza az olvasó érzése.

Emlékszem, hogy apám elvitt a vas erdőben, azt nyafogott panaszosan a kezében, szippantás a világ érdeklődését. És a város, és egy idegen házban, és sűrű férfi nézett rám a kabátot húzott kemény, és nyugodtan dobott egy báránybőr, és miután egy hullám a kezét, hogy eltávolítás megrendelt valahol messze, és majdnem sírt vágyakozás. De hirtelen megölelt egy fiú. "

A vers ebben a szövegben, „átalakítja” a puszta olvasó.


A Dunno túl akart lenni költő és írt egy verset:
„I - költő, hívnak Nemtom
From me to you - balalajka! "

Köszönöm, természetesen.
Ez a költészet? Igen! Öltés egy zömök. És vannak további jellemzői: a rím, a mérete (vagy „m”, itt - a „görény” vagy „táncdal” görög).
Ha egyszer valami nem stimmel.
Nos, talán nem egy költő balalajka terjesztése jobbra és balra, mint egy köszönés!
A vers nincs értelme! Ez semmi!

Unwinds csokrok az ősz,
Szétszórja a szára szerte a világon.
Színes villódzó fúj
Szirmai minket a napszél.

És vert, mint krémes süteményeket,
Hogyan vanília szirup, karamell,
Minden repül krizantém és rózsa
Ősszel, a jég tűk tsepeneya.

És lila-sötét ég -
Bird cseresznye szirmok - a hó.
Unwinds csokrok ősszel.

Raspletot minket
- Majd egyszer -
Minden.

És vannak versek, fellebbezések (jelszavak). Ilyen például Majakovszkij írta:

Sehol máshol,
hogyan Mosselprome!

De a „énekek” ventilátorok:

Szükségünk van egy cél,
szüksége van két
Kell az UEFA-kupa!

De a költő Velimir Khlebnikov verset írt itt, amelyek kijelölik őket nevetve. Ez az úgynevezett „Helyesírás nevetés”:

Ó, nevetésben tört ki, laughers!
Ó, nevető, laughers!
Ez nevetés nevetés, hogy smeyanstvuyut smeyalno,
Ó, az nevetve usmeyalno!
Ó, rassmeshisch nadsmeyalnyh - nevetés usmeynyh laughers!
Ó, issmeysya rassmeyalno nevetés nadsmeynyh smeyachey!
Smeyevo, smeyevo!
Usmey, osmey, smeshiki, smeshiki!
Smeyunchiki, smeyunchiki.
Ó, nevetésben tört ki, laughers!
Ó, nevető, laughers!

Milyen szavak itt ponapridumyvali költő! Ezek valójában nem a magyar nyelvet, de minden világos!
Mivel az összes új szót ( „neologizmus”) a költő által kitalált szabályok!

És ez az, ami jött Nemtom, amikor kerestem rím a „kender”:
„Shmaklya, rvaklya. „-, és még ő is kifejtette, hogy” rvaklya „- van, ha valami szakadt!
De a szavak, amelyeket Svetsik:
„Kóc, Buckley, Vaklu, gaklya, Dakhla, Muckle. "
Svetik nem jön ki egy rím, mert gazdag rímel, hogy ez a szó nagyon kevés ( „kunyhó” és a „teljesítmény”)!
Fontos, hogy Nemtom találta elég értelmes szót. De Svetik-költő - baklövés!

Az író Liyusa Carroll vannak versek (az úgynevezett "Jabberwocky"), fordítására D.Orlovskoy:

Varkala. Hlivkie shorki
Pyryalis Nave.
És hryukotali zelyuki,
Ahogy outgrabe.

Meg van írva oroszul!
A „fordítás” a következő:
„Két órakor délután, amikor eljött az ideje, hogy vacsorát (Varkalai) vékony és mozgékony (hlivkie) vadászgörény-gyík-dugóhúzó (shorki) ugrott, lebukott és megpördült (pyryalis) a fűben, ami egy kicsit jobbra, és egy kicsit balra, és még a hátsó (főhajó ), és morgott, és nevetett (hryukotali) zöld pulykák (zelyuki) a kócos madár tollas kilóg minden irányban egy seprű (myumziki), messze az otthontól (outgrabe). "

Ha jobban megnézed, a szavak, amelyeket a költő, tagjai nem akárhogyan. Számoljuk meg a hangok itt „a”, „én”, „m”. Versek többnek kell lennie, ravasz és hang! Úgy hangzik, mint a versekben jégeső egymást.
Itt Majakovszkij:

„Hol van, bronz vagy gránit cseng a sor?”

Bronz gyűrű és gránit élesen csiszolt!
Majakovszkij gyakran használ „alliterációval” (ismétlődő mássalhangzók). És itt a D Orel (a „Jabberwocky”) megismételjük, és a magánhangzók - „összehangzás”.

Tehát milyen következtetést?

A fő jele a költészet - partíció a szöveg a vonalon.

Címkék lehet kombinálni versben rím (és ez nem feltétlenül a teljes szöveget, hogy megkezdheti vonal és hogy a közepén), a hangok, a méret (ritmus, mint egy dal). Ez az, ami a vers a költészet.

Versek tartalmazhat rejtett jelentést, tartalmazhat szokatlan szavakat. Ezek a dolgok találhatók vers nagyon gyakran, sokkal gyakrabban, mint a próza.

Az elmúlt években, így meg kellett, hogy segítsen a számítógépek, ahol megtalálható a rímek, szinonimák, antonyms.
De a lényeg vers - nem verses szöveget, és az olvasó azokat a dolgokat, amelyek korábban senki nem beszélt, vagy hogy úgy mondjam, mivel senki előtt, így nem mondom!

Mert mindent, amit fentebb írt - gépek, út verseket írni. És versekben kell tűnnek és a költészetet. És ez még nem minden, és még neznaek Svetikov kapunk. De mindenkinek meg kell próbálnia, hogy dolgozzon ki a saját csodálatos költészet!

Meg van írva a szabályok egyszerű nyelven. Sikerült kedves megmagyarázni elveinek verselés, ebben a cikkben, akkor minden bizonnyal meggyőző példa a klasszikus vezet megértéséhez fontos tudni, ha ez lesz a költészet, és ahol - próza, sőt rímes. Örülök, hogy már be ezt a tehetséges diákokat, hogy írjanak, nevezzük „Memo” alapjait szabályok verselés.
Csodálattal, Raisa.

Régóta húzódó befejezetlen „Nemtom és a költészet.”

Szükség van hozzá. És valószínűleg ez lesz írva példákkal és humorral. És a gyermekek számára érdemes lehet egy hurok létrehozásához: Nemtom újságíró. Nemtom, közmondások. Nemtom, visszaemlékezések. stb Egy mosollyal, sok sikert kívánok. G. Rice.