Német elöljárószók lefordítva akkusativ, dativ, genitiv
Német elöljárószók a fordítás: a Akkusativ, Dativ, Genitiv

Német, vannak elöljárók, amelyeket csak a névre szóló vagy Akkusativ német elöljárók csak a Dativ. És azt is, van egy német elöljárószók igénylő mind a halálozás, mint Akkusativ és Dativ (ebben az esetben meg kell, hogy összpontosítson a témában). És ne feledkezzünk meg Genitiv.
P.s. ragozása cikkek esetben megtalálható itt!
És ma, a cikkemben, nézzük a német fordítás és prepositions példákkal =) Menjünk!
Elöljárószavak csak a Akkusativ:
- bisz (ig ...). Der Zug Fahrt bis Köln. - A vonat megy Köln.
- durch (felett / keresztül). Sie fahren durch die Türkei. - Ők utaznak Törökországba.
- entlang (mentén / felett). Wir fahren die Küste entlang. Vezetünk a part mentén.
- für (a /, melyek l). Er braucht das Geld für seine Miete. Azt kell pénzt fizetni a bérleti díjat.
- gegen (szemben / in): Das Auto fuhr gegen einen Baum - A kocsi egy fának.
- ohne (nélkül). Ohne Brille kann ich nichts sehen. Nem látok semmit a szemüvegem nélkül.
- um (kb / körül / in (-o time)). Wir sind um die Kirche (herum) gegangen. Sétáltunk a templom körül. Die Besprechung beginnt um 13.00 Uhr. Az ülés kezdődik 13.00 h.
- szélesebb (annak ellenére, hogy / ellen). Szélesebb das Recht. Törvény ellen | törvény ellen. Szélesebb die Natur. természet ellen
Elöljárószavak csak a Dativ:
- ab (a / a - azt az időpontot jelöli) / kiindulva ..): Ab nächster Woche habe ich Urlaub. A jövő héttől kezdődően, azt hagyjuk.
- aus (ki). Ich komme aus der Türkei. Vagyok Törökországból.
- außer (kivéve / kivéve / nincs valami): Ich habe außer einer Scheibe Brot nichts gegessen. Emellett szelet / szelet kenyeret nem ettem semmit.
- bei (.. 1.ukazyvaet a helyre, ahol L / SMB - a / a / közelében 2 állapotát jelzi, és - a / ekkor l) - (bei dem = beim): Ich wohne bei meinen Eltern . Élek a szüleimmel. | Er sieht beim Essen Fern. Ő nézi a tévét evés közben / vásárlás.
- entgegen (ellentétben): Entgehen den Erwartungen verlor der Boxer den Kampf. A várakozásokkal ellentétben, a bokszoló elvesztette a harcot.
- gegenüber (szemközti): Das Cafe befindet sich gegenüber dem Színház. A kávézó található szerte a színház.
- MIT ( «a», valamint azt az eszközt elkövetése az akció): Ich fahre mit dem Auto. Megyek autóval. | Ich gehe mit meiner Schwester ins Kino. Megyek nővéremmel a moziba.
- nach (utána): Nach dem Essen gehe ich ins Bett. Az étkezés után, megyek aludni.
- seit (jelzi időpontban - egy bizonyos pontig, kezdve ..): Seit Adams Zeiten - Mivel a nap Ádám és Éva. | Ich habe seit gestern Abend Starke Kopfschmerzen. - Fáj a fejem az este.
- von (a - ideiglenes értéket C - térbeli értéket, és jelzi, edények) / (von dem - vom): Das ist der Schreibtisch vom Chef. Ez a táblázat a főnököm. | Ich komme gerade vom Zahnarzt. Én csak az orvos.
- zu (használható, ha a változó helyszíneken kell tüntetni a célra / hely; a ..) / (zu dem = zum | zu der = zur): Zum Glück regnet es nicht. Szerencsére nem eső (eső nem megy).
Elöljárószavak használják mindkét esetben köteles - a Dativ és Akkusativ - úgynevezett Wechselpräpositionen. Ebben az esetben, akkor mindig fel kérdéseket:
Wo? (Hol? Hely) / Wann? (Mikor?) = Case igényelnek Dativ.
Wohin? (Hol? A mozgás iránya a) = igényel Akkusativ.
És most ezek elöljárószók:
egy (egy dem = am | egy das = ans) - a következő
Dativ - Das Bild hängt an der Wand. (Wo -? An der Wand). A festmény lóg a falon (Hol?)
Akkusativ - Ich Hange das Bild an die Wand (wohin -? An die Wand). Azt lefagy a kép a falon. (Hol?)
auf (auf das = AUFS) - a:
Dativ - Das Buch liegt auf dem Tisch. A könyv az asztalon.
Akkusativ - Ich lege das Buch auf den Tisch. Betettem a könyvet az asztalra.
hinter - mögött, mögött, honnan:
Dativ - Der Brief liegt hinter dem Schreibtisch. A levél az asztalnál.
Akkusativ - Der Brief ist hinter den Schreibtisch gefallen. A levél esett az asztalra.
A (in dem = im | in das = ins) - in:
Dativ - Ich war in der Schweiz. Voltam Svájcban.
Akkusativ - Ich fahre in die Schweiz. Megyek Svájcban.
neben - szoros, a következők közelében:
Dativ - Der Tisch steht neben dem Bett. Táblázat közel áll az ágy.
Akkusativ - Ich Stelle den Tisch neben das Bett. Tettem egy asztal az ágy mellett.
über - át meghaladó:
Dativ - Das Bild hängt über dem Sofa. A festmény fölött lóg a kanapén.
Akkusativ - Laura hängt das Bild über das Sofa. Laura lóg a festmény felett a kanapén.
unter - alatt:
Dativ - Die Katze sitzt unter dem Stuhl. A macska alatt ül egy széken.
Akkusativ - Die Katze kriecht unter den Stuhl. A macska mászott szék alá.
vor (VOR DEM = vorm) - előtt:
Dativ -Die Taxis stehen vorm Bahnhof. Taxiállomás előtt w \ vasútállomásokon.
Akkusativ - Die Taxis fahren direkt vor die Tür. Taxi felhajtani jogot, hogy az ajtót.
zwischen - között:
Dativ -Das Foto ist zwischen den Büchern. Photo között áll könyveket.
Akkusativ - Hast du das Foto zwischen meghalni Büchern gesteckt? - Te fel a képet a könyvek között?
Elöljárószavak az esetek Genitiv:
- ausserhalb (ezen kívül / mögött / túl / külső): ausserhalb der Stadt gibt es viel Wald. A városon kívül van egy nagy erdő.
- innerhalb (belül / a / felett / alatt): Bitte bezahlen Sie die Rechnung innerhalb einer Woche. Kérjük, hogy a számlát egy héten belül. Der Hund kann sich innerhalb der Wohnung befinden. A kutya lehet a lakásban.
- laut (szerinti ... / l, amely szerint a / által /). Laut einer Studie sind nur 50% der Deutschen glücklich. A tanulmány szerint, csak 50% elégedett németekkel.
- mithilfe (a / támogatott). Mithilfe eines Freundes Gelang IHM meghalni Flucht. Hála a barátok segítségével, sikerült megszöknie.
- statt (ahelyett, hogy mi-l.): Statt eines Blumenstrausses verschenkte ER ein altes Buch. Ahelyett, hogy egy csokor virágot adott egy régi könyvet.
- trotz (annak ellenére / dacára a) Trotz einer schlechten Leistung Bestand er die Prüfung. Annak ellenére, hogy a gyenge teljesítmény, ő letette a vizsgát.
- während (amelyekre l / a, amely idő l / a): während kerítőhálók Studiums lernte er Englisch. Tanulmányai során az intézetben tanult angolul.
- wegen (miatt / mire-l.). Wegen eines Unglücks hatte der Zug Verspätung. A vonat végén érkeztek a baleset miatt.
FONTOS. személyes névmások wegen mentség fogják használni a birtokos eset Dativ: Wegen dir | mir (+ Dativ) - Wegen dir habe ich drei Kilo zugenommen. Miattad kerestem 3 kg.