Mi a fordítási oldalon, MSK transleyt

A szabályozó egység a költség kiszámítására a fordítási szolgáltatások tekinthető normál gépelt oldal fordítást. Ez magában foglalja a 30 sor, amelyek mindegyike tartalmaz 60 nyomtatott betűkkel, ami általában 250 szó vagy 1800 leütés lehet. A Microsoft Word aktív kötetek írt szöveg nyomtatási alkalmazásával 13 szeszkvihidrátot (1,5) sortávolság.

Megbecsülni a javasolt összeget a fordítás a szöveget, akkor használja a különböző eszközöket. Ha az anyagokat elektronikus formában, kiszámítható közönségesen használt már említett Microsoft Word, amely az „Eszközök” menü, ott van a tárgy „Statisztika”. Jelenlétében nagyszámú benyújtott dokumentumok különböző formátumokban, akkor speciális programok, amelyek számítanak a karakterek száma. Ha a szöveg kerül a tolmács a nyomtatott és számolja meg a karaktereket nehéz, majd meghatározza a sorok és a betűk száma az egy közepes méretű bar. Akkor tudja becsülni a karakterek számát a dokumentumban.

Szeretnénk felhívni a figyelmet arra a tényre, hogy a fordítás angolról magyarra karakterek száma szóközökkel a szövegben által biztosított 20% -kal növekedett, ami tükröződik a kialakulását a költség a projekt. Mint minden fordítóiroda tekinthető a szabály, hogy a fordító tudja fordítani a nap folyamán 6-8 szabványos oldalak.

Az ázsiai nyelvek hieroglif írásban fordítás oldalon különbözőképpen számítják, hiszen gyakran elég utalni a szavait 1-2 karakter. Tehát, a kínai szabvány oldal 330 karakter szóközökkel, a japán - 650 karakter szóközökkel.

Kapcsolódó cikkek