Meta, címke, marker - etimológia (Sergei Kolibaba)

Látom a fényt, „- mondtam végül.
„Akkor menj, - folytatta, - akkor tartsa ezt a fényt;
Hadd legyen néked az egyetlen Meta
Amíg be nem zárja a kapukat az üdvösség nem érhető el,
Menj! „- És én elindult futni ugyanabban a pillanatban
AS Puskin. vándor


Meta, címke, marker, mark, trágya, pometina, jelképes, címke, metin, jegyzet jegyzet jel, zászló jele; Ezek a fogalmak csökkenthető egyetlen érték - jel. Nyilvánvaló, hogy a gyökér a szó betű-, ami abban nyilvánul meg, ezek a kifejezések - metán és rajta leszünk „támogatott” Kutatásaink.


1) Meglévő etimológia

* Meta. Root: -met-; ér véget: -a. Fogalom - elavult. címke alom jele; amely eltér valaki vagy valami homogén. Etimológia - nincs.

* Megjegyzés, jegyzet
Előtag: A relatív; root: -met-; utótag: s; igevégződés: -t. Érték: felcímkézni, jelöljön ki egy helyet, vagy tárgy; válasszon a számos hasonló, stb

Etimológia által bejelentett Max Vasmer

Összehasonlítva a régi indián. Matis «mérni a megfelelő tudás», abhimatis «üldözés, gyilkosság” Avesta. mata- «mérve, művelt”, Lat. Metior, -iri «intézkedés, az intézkedés,” a görög. mitis «tanácsadás, terv, smyshlonost», mitiaomai «kitalálni», mitiao «I dönteni,” Old indián. mati «Merit”, oroszul. mérni.

* Megjegyzés. A szótár Vasmer: Mark - A rokona és címkézett.

b) Az etimológiai szótára Max Vasmer / Write

Kard, értesítés, aláír, becsüli, Ukr. mititi "tag", LRH. meta "jel, anyajegy," metsits, Bulg. összegyűrődött „Azt hiszem, azt hiszem,” serbohorv. zamijettiti "észre."

Összehasonlítva a régi indián. Matis; „Intézkedés a megfelelő tudás”, abhimatis „üldözés, gyilkosság” Avesta. mata- "mért, művelt", Lat. Metior, -iri "intézkedés, az intézkedés," a görög. mitis "tanácsot terv, az óvatosság", mitiaomai "kitalálni", mitiao "dönteni", Old indián. mati "Merit"; Berneker cm 2, 54 .; Troutman, VSW 179; Wald Gofm. 2, 81. és azt követő.; Buazak 635 et seq. Kevésbé meggyőző összehasonlítása Goth. maitan "aprítás, vágás, faragás, szobrászat," OUG mei; AN - azonos, Mei; IL "vágó, véső, fúrófej" (.. Mi EW 196 cm; Mladenov 596), amely ellen Berneker cm, ibid .. A részleteket lásd. Mérjük.

Meta- (a görög meta -. Között, miután keresztül), része összetett szavak megjelölő egy absztrakció generalizált, közbenső és az azt követő semmit átmenet mást, az állapotváltozó megváltozása (például, metagalaxis, metacenter) . Az ókori görög prepozíció és az előtag meta meta ügy „után”, „következő”, „A” és „a”, „között”.

2) A kifejezés használata a magyar nyelvben

* Mta. 1. A védjegy, címke: „És ők a liba ... körvonalazták a címkéket,” népszámlálás. Bezobrazov, 1687. 2. A pályázat célja, hogy a jelölt. ... Charter Ratna ügyek, XVII. 3. Ez, törekedni kell. XVIII-XVII században.
* Mtka. Megkülönböztető jelek Ch valaha. 1696 Mtiti. 1. Csinálj valamit, hogy jelölje meg a jelet. Fák ... jelet. 1686 ... 3. számításokat végezni. És az erdő van jelölve ... 1541
* Otmta. 1. jel. 1696. 2. Mark. Bejelentkezés, jel. 1667

3) szintézis és megkötése

* A terminológiát „meta-tag-jel” van írva a magyar nyelvet a közepén a XVI században, a korábbi példákban nem lehetett megállapítani. „Proto-szláv” Wikiszótár hipotézis hiányzott egy logikus, lexikális és történelmi alapon, valamint egyéb (Old Indian Avest ..) - nincs média nyelv és az ideológia, törzsi szláv nyelvek nem ismertek.

A bemutatóra a vallási gondolat Európában a római idők óta zsidók voltak; közötti területen Dnepr-Volga első állapot Association - Zsidó kazár kaganat (VIII-X cc.).

* A legkorábbi időkben a gazdasági és vallási célokra az emberek „jelölt” területén és tárgyakat. Régészek találtak a védjegy és a nyomtatási mesterek fegyverek, kerámiák és egyéb termékek .; szövegekből ismert, hogy a tulajdonosok a márkás marha (márka), az erdők (rovátkák). Megemlítve földterület (földmérés és határ menti államokkal), a közszolgáltatások jelzett csengető szokások kereskedő termékének összegyűjtése érdekében adót.

Meta bármi lehet, grafikus jeleket (kép) vagy jelek mesterséges topográfia (árkok, határkövek) és a természetes tárgyak a valóság (a köveket, és lyukak, folyók és patakok). Jelzés - megállapodásra jutott a társadalom (ennek következtében a generációk képzés és oktatás), a tárgy vagy jelenség tulajdonított bizonyos értelemben (egyértelműsítő lap).

A korai társadalmakban a vallási meggyőződés terjed ki kisebb törzsi területeken, ahol érvényesülnek a helyi pogány istenség és a közösség papok (Polovtsian „kő nő”). Elfogadásával a zsidó-keresztény történt óriás vallási és kulturális térhez csatlakozik a zsidó-keresztény tanítás, és az első helyen - az Ige.

Célszerű figyelembe venni a terminológia kapcsolatban részletezett héber lexikon (szent nyelv) és bibliai képeket.

4) átírási módszert, az átadást a zsidó karakter (betű) - Magyar karakterek (betűk)
Mi ad nekünk egy dedikált gyökér formában közel héber nyelvtani és izolálja gyökér - MTA = M + dT + A.
Mi azonnal megkapja a megfelelő gyökere a héber OT; Helyesírás: ALEPH olvashatatlan + BAB (= O) T + (OT jel jel).
Rövid alakban = AT; Helyesírás: ALEPH olvasni vocalism A + T = AT jel, jel.

a) b Wikipedia jat

„Eredete a glagolita formák” yatya „kielégítő magyarázatot (alapváltozat: egy módosított nagybetűs alfa (;) vagy valamilyen ligatúrák), cirill is (általában azt mutatják, a kapcsolat a cirill, mint a B és b, valamint a kereszt glagolitikus alakja az A betű .. ... a kérdés a hang yatya vita a szláv nyelv tudósok, hogy egy bizonyos mértékig, érthetetlen sokféle hangok, melyek végül a szláv nyelvek jat - re, hogy i”.

Így senki sem tudja most megmondani, hogy mi a hang vitt b jat írni a korai egyházi szláv nyelven.

b) EEBE / ábécé összehasonlító

Különösen feltűnő különbség a zsidó és a magyar hangok érzem zsidó szavak és tulajdonnevek jelen a bibliafordítás és más irodalmi emlékek az ókori átírt formában. ... nem csak a torokhangú héber betűk (lásd. Prev. Art.) Kapott új megjelölés az orosz átírás, hanem jelentősen módosította a palatális hangok, ajak-, nyelvi és sziszegő.

* „Aleph, amely mindig hangsúlyos, mint a görög. Spiritus Lenis ( „) (sima levegőt) már teljesen elveszett orosz átírás; pl. = () Állás (Hiob). ; = () Eszter. = Izra () IL. Li = () i. Hallható hang egyszer az orrban szó Ákishoz (;). Utal, hogy nem Aleph, és egy magánhangzó hang és”.

* „A héber magánhangzók orosz átírás is jelentősen eltérnek. Például:
Kamets = A: Sarah, Adam, és miután = vagyok Leah, Uzziás; de = E: GERGES és = neki, Micah. Előfordul, hogy teljesen eltűnik (.;) John. " Kamets - magánhangzó jele írták alá a levelet grafikusan - csökkentett orosz „t”, hangadás - A.

5) Hebrew terminológia és bibliai kép

„Meta, mark” kifejezések alakultak ki a magyar nyelv szinte egyszerre fordulóján a XVI-XVII században. mind ugyanazt az értéket - jelet.

MTA = * M + A + dT = Hebrew. NE származó, az AT + jel, annak a jele; rokon - Atata jelzést adót; ITET jelet (jelölt a témában -, hogy egy jel, hogy jelezze tartozékai).

* OTMTKA = OT + MT + KA = Hebrew. Signal jel előjel + NE származó, az AT + jel, a jel + K megfelelő a hasonlóság; azaz MARK = Mete; amely úgy is értelmezhető, mint - bejelentkezési jel.

* Lásd. Erős Hebrew 852 kukac

b) A bibliai kép

* Daniel 4: 2: „A jelek (AT, OT, aláír, jel) és csodák kovácsolt felé Mindenható Isten nekem, azt akarja, hogy be Önnek.

* Daniel 4: 3 „Mily nagy a jelei (AT, OT) Őt és hogy milyen hatalmas az ő csodáit! Õ országa örökkévaló ország, és uralkodik, hogy minden generáció számára.

* Daniel 06:27: „Ő szállít, és megmenti, és jeleket és csodákat (AT, a OT) a mennyben és a földön; Ő mentette meg Dánielt az oroszlánok hatalmából. "

Így figyelembe véve „MTA” és „otmtka” részlet a feltételeket a magyar nyelv, akkor arra a következtetésre jutott, hogy azok a közvetlen hitelfelvétel feltételei héberül. Képezhetnek a különböző iskolákban a fordítás (kolostorok), minden szabályok átírásával nem volt egészen a XIX.