Medal of Szuvorov-ben elnyerte a katona, az egész küzdelem töltötte a bokor, vörös hadsereg
Young, neobstrelyanny Kuzma Shapkin katonák a csatában, közel a folyó Rymnik chickened és maradt egész nap a bokor. Shapkin tudta, hogy Szuvorov észre. Tiszteletére a győzelem a törökök a hadsereg küldtek Suvorov érmet. Tisztek építették ezredek és a vállalatok. Suvorov csapatai megérkeztek, elkezdték terjeszteni díjat.
Shapkin állt összhangban a várakozás, hogy esetleg minden véget ért. Szégyellem katona. És hirtelen ... Shapkin kezdett, úgy döntött, hogy rosszul hall.
- Grenadier Shapkin rám! - kiáltotta Suvorov.
Ez a katona, mintha rugdossa a földön az ő pályája, nem mozdult.
- Grenadier Shapkin rám! - ismételte Suvorov.
- Menj, menj, - tolt Kuzma katonák.
Shapkin balra, lesütötte a szemét, és elpirult. De Suvorov idő - és egy érem az ingét.
Este, a katonák ott ült a sátor kezdett emlékezni részleteket a csata, felsorolni, hogy mit és kinek semmilyen díjat. Egy amiért megtalálta a módját, hogy visszatartsa a török árkok. A másik - a török zászlót. Harmadszor, mert az egyik nem félénk előtt több tucat török és bár kimerült a sebeit, és egyáltalán nem kapott foglyokat.
- Nos, mit a kitüntetést? - kérdezte a katonák Shapkina.
És a válasz, hogy semmi. Van Shapkin érem, de egyszerűen nem találja a többit magad. Depressziós. Elvtársak oldalon. Csendes napok. - Mit szeretne ugyanazon érem nyelv összetörni. - vicc katonák.
Egy hét telt el, és egészen izglodala katona lelkiismerete. Shapkin nem tudott ellenállni, ment Suvorov. Tartalmazza a sátorban, és visszatér a kitüntetést. - Isten irgalmazzon! - mondta Suvorov. - díj ezelőtt!
Shapkin lehajtotta a fejét az alacsony, alacsony, és bevallotta Suvorov. „Nos - Azt hiszem - a kapcsolatot a fejem.” Suvorov felnevetett, átölelte a katona. - Jól van! - mondta. - Tudom, barátom, anélkül, hogy minden, amit tudok. Azt akarta tapasztalni. Jó katonák. Jó katonák. Ne feledje: a hős nem születik, lesz hős. Go. Egy medál, rendben, hadd feküdjön le velem. Csak ne feledd, az a kitüntetést. Megérdemled. Te és a kopást.
Suvorov nem tévedett.
A következő csatában Shapkin első tört be a török erődítmény, megérdemelte a kitüntetést és nagy dicsőséggel.
SP Alekseev. From "Tales of Suvorov és magyar katona"
