Light, ez világos
► szinonimái fény - magyar szótárban szinonimák
szinonimái fény
világ, a világegyetem, a Föld bolygó; világítás; arisztokrácia, a nemesség; tűz, izzás; szikra, Isten világában, a mi bolygónk, a napvilágot, halandó világban, ragyogó, siralomvölgyet, nap, fény, Svetik, nagy fény, láng, villogás, a földi világban, hold alatti világ, napraforgó, fény, hold alatti, Dawn, vale a szomorúság, gyertya , fény, csillogás, hajnal, tűz, hajnal, ragyog, Mennyei Birodalomban, a birodalmában nyugalom, napkelte, fény, erő, legfőbb fény, a magas társadalmi, elit, szín, földgolyó, krémet a társadalom, siralomvölgyet, fehér megvilágítás, a társadalomban. Ant. áramszünet
► fény - DN Ushakov Nagy szótár Modern Magyar nyelv
Mi a fény
1. Csak egységek. A sugárzó energia a szemnek, és teszi a világot kérhető látás, látható. Interferencia a fény. Fénytörés. Patakok fény. A fény sebessége 300.000 km-sec. kék fény kezelés. Limelight (Bright kibocsátott mész, világít a lángja ;. Nat) (megnevezett · Engl Drummond mérnök.).
| világítás származó bármilyen forrásból által érzékelt látvány. Erős fény. Halvány fény. Napfény. Moonlight. Az ablakok a fények kigyúltak. A fény kialudt. Adj fény, nem látok semmit. „Light lógó lámpa esett jobb a fején.” Maxim Gorky. „A kapcsolat nappal tűz kemence kialakítva a végtelenségig, és a gumiabroncs a szem világítás.” Maxim Gorky. „Reggel fény világítja meg az egész földet.” Prishvin. „Rendben akkor Tauris shores, amikor megjelenik a hajó a fényében a reggeli Kipridy (a Vénusz bolygó).” Puskin. Amikor a villanyvilágítás.
2. Csak egységek. A hely, ahonnan a világítás, az irányt a fénysugár. Gyere közelebb a fény. Találta magát éjjel egy ismeretlen területen, bementem a fény. Állj ellen a fényt.
| Megvilágított helyen, egy hely, ahol a fény. Napvilágra. "André". Leo Tolstoy. „A jövő tűnik, a rózsaszín fény.” Dosztojevszkij. A kedvezőtlen színben. A fény (· razg.) - a megvilágított helyen (lásd fent 2 · znach ..). „Ő volt a világon, és én vagyok a sötétben.” Leo Tolstoy. Annak fényében - ha átnéz valami fény ellen (lásd fent 2 · érték ..). Folyékony, átjárhatók a fény számára. A fény (· köznyelvi.) - a fény, amikor világít. Ennek fényében, ebben a kérdésben vesz egy másik árnyalat. Cinóber fényében (a fény hatására) csökken. Nem vzvidet fény - lásd vzvidet .. A hajnalban - lásd a hajnal .. Fészer vagy rávilágítani, hogy a (· knizh.) - Perrin. megmagyarázni valamit, tegye elérhetővé a megértés, hogy lehetőséget, hogy megértsék, hogy tanulni valamit. Ez a felfedezés fényt derít számos jelenség, tisztázatlan maradt. Régészeti kutatások rávilágítanak az élet ősember. Szem fény - ragyogó szemek, a kifejezés valamilyen (kedves, szelíd, stb), a belső állapot (· knizh.)
megosztani. „Griboyedov. „Megyek, hogy nézzen körül a világban, ahol van értelme a sértett sarkon!” Griboyedov. „Jaj a keserű világítás és vándorolt véletlenül jött ránk.” Nekrasov. „A fény nélkül nem jó emberek.” (Folyt.).
| Azzal az ürüggyel „hogy” upotr. · Az azonos értékű. Hangsúlyt (gyakran együtt a „nem lehet”, „nem”, „nem”, stb.) „Figyelembe véve a csodálatos kalandjai ott.” Griboyedov. „Póló nélkül én született a világra.” A.Koltsov. „Éltem egy szegény lovag.” Puskin. „Nem sokáig, ő élt a világon.” A.Turgenev. „Nem, bárki a világon nem tudott adni a szívem én!” Puskin. „- Mit csinál semmit a világon. Mert minden kincs! „A. Osztrovszkij. „Miért vagyok készen, mint egy iskolás, már mindent tönkretett, mindent a világon?” A.Turgenev. „Van keserűség a világon, lyuteyshaya minden szomorúságot - szomorúság Hirtelen újdonsült lelkiismeret.” Saltykov-Shchedrin.
2. A környező emberek, a társadalom, a társadalmi környezet. Köztudott, a világ minden tájáról. „Tudja, az egész világot.” Griboyedov. „Legyen elveszíti a feleségem, a gyerekek, az egész világ marad.” Griboyedov. „- félénk kis fényt látott. Ez nem bűn. „Sukhovo-Kobylin. „Miután fény önérdek oka, hogy nem zaklatták.” Nekrasov.
3. Korlátozott számú ember tartozó kiváltságos osztályok, ugyanaz, mint a társadalom 5 · ellenszolgáltatás. (Pre-forradalmi ·. · Elavult.). „Prichudnitsy nagy világosság.” Puskin. (Cm. Széles). „Utálom a divat a fény.” Puskin. „Azt méltóságok, nagykövetek, a divatos fény őket.” Nekrasov. "Queen of the Moscow világ, ő nem kerülik művészek." Nekrasov. Vettem a téli fény 1811 · g. Puskin. „Aha! régen volt, hogy ne a fényben! „Puskin. „Van egy ház, a helyzet a világban, egy csomó barátok és a rajongók.” Sukhovo-Kobylin.
► etimológia fény - etimológiai szótár a magyar nyelv. Fasmer Maks
etimológia fény
b. n. s, Ukr. Svit, b. n. y, LRH. Könnyű, Old-orosz. svѣt, St. dicsőségét. svѣt φῶς, φέγγος, αἰών (Ostrom. Klotz. supra.), Bulg. Fény (bm) (Mladenov 577) serbohorv. svȇt, svȉjet, szavak. svȇt "világban az emberek", chesh. svět "világ" slvts. svet, Pol. świat, többszáz pocsolyák. n-pocsolyák. Swet, Polabian. sjot „napvilágot”.
Praslav. * Svět kapcsolódó váltakozó magánhangzók St.-Fame. * Svtѣti sѩ "ragyog" svitati. Akin Old indián. c̨vētás "fényes fehér" Avesta. sraēta - ugyanaz, mint irodalmi. šviẽsti, šviẽčia "ragyog", šveĩsti, šveičiù "tiszta, lengyel", švitėti "ragyog, csillogó", švìtras "smirgli" Régi indián. c̨vitrás "fehér", stb-szem. spiθra - ugyanaz, mint a latin. Vitrum "üveg", OUG hwîʒ "fehér" (Meie, Et 177 ;. Trautman, VSW 310 et seq., M.-E. 3, 1165; Uhlenbeck, Aind Wb 323; .. Torp 118; Walde 845). Kommunikáció szavak és svět * květ (lásd. Színes) megbízhatatlan, annak ellenére, hogy Vayanu (a RES, 13, 110. és azt követő). Ebből fény, gyertya, Ukr. svititi, svichu, LRH. svetsíts, Old-orosz. St.-Fame. svѣtiti ἅπτειν, φαίνειν (Ostrom. supra.), Bulg. csillogó, szót. svetíti, chesh. svítiti, slvts. svietit, Pol. świecić, többszáz pocsolyák. swěćić, n-pocsolyák. swěśiś. Sze Irodalom. švaitýti, švaitaũ "ragyog" Régi indián. 3 liter. u h. aorta. ac̨vāit "csillogott" (Troutman, ibid; Endzelin, SBE 194). A szó fény E- hajnalban, -ayu, init. stb-orosz. St.-Fame. svitati, serbohorv. svȉtati - ugyanazokkal a szavakkal. svítati se, chesh. svítati "hajnal", a lengyel. świtać, többszáz pocsolyák. switać, n-pocsolyák. switaś.
► fény - Kis akadémiai szótár a magyar nyelv
Mi a fény
-és (y), Prop. A fény, a fény, m.
Az elektromágneses sugárzás a szem által érzékelt és láthatóvá teszi a világot.
Napfény. hold fényében. Gyújts egy gyertyát. A fénysugár. A fény sebessége. Fénytörés. Fény és sötétség.
Gyenge fény világít az éjszakai fény. Grigorovich, guttapercha fiú.
Scarlet fény utánvilágítás lassan siklik a gyökerek és fák törzsét. Turgenyev, Ermolai és Miller.
Világítás, jellemző egy liter. része a nap.
Kék csillogó játszani a reggeli fényben. Solohov, Csendes Don.
Az utcán még mindig bizonytalan, a szórt fény, a fehér éjszakák. Kaverin, nyitott könyv.
Dawn, napfelkeltét.
Újabb hét óra előtt a fény! Akkor ez a fekete,
tele havazás éjszaka fog menni, és az a hely, egy szürke nap. Garshin, nagyon rövid regény.
Mint tegnap éjjel, alig pislákol a fény, ébren volt. Csehov, a menyasszony.
Fényforrás és berendezés világítás otthonokban és az utcán.
Gyullad a fény a szobában. Kapcsolja le a villanyt.
Ő eloltották a villanyt, így a kék fény a sarokban egy asztali lámpa. Kazakevich, Ház a téren.
A hely, ahonnan a világítás, a hely, a tér, ahol a fény.
Állni háttal a fényt.
- Te, Anna Fedorovna, az idegek ideges leszek felírni lavrovishnevoy kevés vizet, ne tegye a fényt - ez kárba. Herzen, Dr. gabonafélék.
Az orvos vette a gyermeket a karjában, hamar kiderült, hogy a fény és a szemébe nézett. Korolenko, vak zenész.
A fényes folt, a helyszínen a képen, hogy közvetít a legnagyobb megvilágítás l. részét mező.
Kontrasztok a fény és árnyék.
A festmény színei a földön - hibátlan, csak a víz egy kicsit fényes, és az ég is jó, kivéve a legmagasabb felhők, egy nagy folt a fény. Kramskoy F. A. Vasilevu levele február 22.. 1872.
szeme ragyog hatása alatt l. érzések, boldog, tiszta kifejezés.
Az arca felderült, amikor néhány belső fényt. Karalenka, két oldalról.
A professzor szeme megvillant egy rossz fényt. AN Tolsztoj, A rendkívüli kalandok a Volga gőzös.
Mitől egyértelmű, érthető világban, hogy mi tesz egy boldog, boldog életet.
Elkezdett beszélni a tudás fényét a munkáról a szentség, a széles és baráti partnerség. Veresaev, két végén.
Ha valaki úgy érzi, hogy az ő szeretete - mint a virágok lelke tükrében a szerelem! Szerelmesek és a szerelmesek mindig tehetséges. M. Gorky.
Arra használják, mint egy szimbólum az igazság, az ész, az oktatás, vagy az öröm, a boldogság.
A részvény az emberek, a boldogság, fény és szabadság első! Nekrasov, akit Oroszországban élni is.
Évszázadokon át a magyar emberek mentek a nyomorból a boldog nap, évszázadok óta harcoltak minden lépést a fény felé. Tikhonov, Leningrád veszi a harcot.
Mert én küldtem ezt az életet - nincs fény, nincs öröm. AN Tolsztoj, kereskedő.
8. (általában a „én” vagy tulajdonnév). Népi költő.
Gyengéd, barátságos fellebbezést smb.
- Te vagy az én fény! figyelj rám, öreg, ez az írása rabló, hogy tréfál. Puskin A kapitány lánya.
- Mi vagy te, fény, uram, Grigory Ivanovich? - nevetett és hidegrázás, mondta a nagymama. - Mit tehettem táncolni. M. Gorkij gyermekkorban.
A föld minden, ami rajta van, a világ 1. univerzumban.
Része a világon. Utazás a világ.
- Magyarországon élek, huszonnyolc éves volt, és az egész nép ... És tudom, hogy jobb, hogy az emberek nem emberek a világon nincs! Ch. Nagyboldogasszony Letters úton.
Villogó fény égett Cape Crillon, a szovjet déli Cape ezen az oldalon a világ. Chakovsky, Már reggel.
Környező emberek és a társadalom.
És a szív a tengerbe dobták az élet zajos, és a fény sem kíméli - és Isten sem menti meg! Lermontov, Memory AI Odoevskogo.
úgy tűnt, hogy az egész világ látja őt olcsó kalap és a lyukak a cipőt. Csehov Anna a nyakát.
Korlátozott számú ember, a legmagasabb réteg a kiváltságos osztályok a polgári-nemesi társadalomban.
Nagy fény. Ez a fény. A helyzet a világban.
Nehéz lenne elképzelni, hol máshol a városban, kivéve a St. Petersburg, és más területen, továbbá a fény, hogy ismert a felső réteg a lakosság St. Petersburg. I. Goncharov, Open.
nagyon ritkán jelennek meg a fény a megyében. Kuprin, Fekete Villám.