Lengyel szó - a hamis barátok - érdekes vicces szavakat a lengyel nyelv
Vannak azonban olyan lengyel szó nagyon hasonlít a magyar, de más a jelentése - az úgynevezett „hamis barátok”. Például, ha felteszel egy Pole, hogyan jut el a buszmegállóban, és azt mondja, hogy el kell menni „csak”. Ez kigúnyolja, vagy mi? Semmi ilyesmit. Lengyel prosto azt jelenti, „jobb”. Vagy szeretne kapni a boltban dinnye - és akkor kapnak egy tök. A lengyel szó dynia - a „tök”.
Meghallgatás szavak, mint podstava vagy Zasada emberünk azonnal figyelmeztetni. Azonban a lengyel csak „alapján, az elv.”
És, persze, így jobban odafigyel, ha beszél lengyelül. Ha kér egy csésze teát egy partin, tartsa szem előtt, hogy ez a szó azt jelenti, czaszka „koponya”. A mondja a lengyel kollégák szándékáról foglalkozni valamit, ne feledje, hogy a szó rozebrać się azt jelenti, „meztelen”.
Nem kell szorítani, ismerkedjen lengyel szavakkal, a fordítás, amely általában zavart (a szavak, amelyekkel összekeverhető lenne zárójelben). És a lista tartalmazni fogja a leginkább érdekes és szórakoztató lengyel szó.
Mivel a lista nagyon hosszú volt ez a több részre oszlik. Szerint a mellékelt orosz átírás.
Ne feledje, hogy a hangsúly a lengyel nyelv kerül az utolsó előtti szótagra.
Adidasy [Adidas] - cipők
Awans [avaᴴs] - promóció (előre - zaliczka). Awansować [avaᴴsovaҷ] - kap elő
Awantura [Avantura] - botrány. Awanturować się [avanturovaҷ résen] - Scandals
Bania [fürdőháza] - gömb alakú tárgy (fürdő - Laznia [ўaҗnya])
Bezpański [bespanski] - gazdátlan
Bezpieczny [bespechny] - biztonságos. Rada BEZPIECZENSTWA [örülök bespechenstfa] - a Biztonsági Tanács. Ubezpieczenie [ubespechene] - biztosítás
Bezprawny [bespravny] - törvénytelen
Biegły [begўy] - egy tapasztalt, képzett
Biegun [futó] - pólusú (futó - biegacz [begach])
Biegunka [futó] - hasmenés
Bielizna [fehér] - fehérnemű
Biesiada [beschyada] - ünnepe (beszélgetés - rozmowa [Rozmova])
Binokle [távcsövek] - a szemüvegét (távcső - lornetka [lornetka] szemüveg - Okulary [okulárok])
Biurowość [byurovoschҷ] - papírmunka
Biustonosz [byustonosh] - melltartó
Blacha [plakk] - 1) ón, 2) tűzhely, 3) sütés (plakk - blaszka [plakk])
Blady [átkozott] - halvány
Blisko [blisks] - 1) bezár, 2) csaknem mintegy. Blisko trzy lata [blisks tshy lyata] - körülbelül három év.
Błąd [bўont] - hiba, tévedés. Błędny [bўendny] - rossz
Błoto [bўoto] - 1) sár, ónos eső, 2) mocsári
Bok [oldali] - oldalán, az oldalsó szélén. Boczny [EOUS] - oldalán. Boczek [bochek] - szegy. Zboczyć [zbochyҷ] - elfordul. Na bok! [Az oldalon] - Takarodj!
Brak [házasságot] - 1) hiánya, hiány, 2) gyártásához házasságot. Brakować [brakovaҷ] - nem kap, nem lehet kihagyni. Brakuje km czasu [E brakue óra] - Nem volt ideje
Bratanek [bratanek] - unokaöccse (testvér fia). Bratanica [bratanitsa] - unokahúga (testvére lánya)
Bratowa [BRATOVO] - bátyja felesége
Bron [foglalás] - fegyvereket. Bronić [broniҷ] - védelmére. Wzbronić [vzbroniҷ] - ban. Palenie wzbronione [Palen vzbronone] - nem dohányzó
Bufet [bufet] - snack. Bufetowa [bufetova] - csaposnő
Bukiet z jarzyn [csokor yazhyn] - zöldség-pörkölt
Bydlo [bydўo] - szarvasmarha
Bzik [bemondás] - FAD
Całować [tsaўovaҷ] - Kissing
Cały [tsaўy] - 1) egy egész, 2) sértetlenül
Čelný [tselny] - 1) Címke 2) szokások. Urząd Čelný [uzhont tselny] - Customs (CLO [tsўo] - Duty)
Celować [tselovaҷ] - AIM
Chałupnik [haўupnik] - kisiparos, bedolgozó. Chałupnictwo [haўupnitstfo] - kézműves
Chmura [Chmura] - felhő
Chodník [hodnik] - 1) útburkolat, 2) szőnyeg, szőnyeg
Chować [hovaҷ] - 1) elrejteni, 2) hozza, hogy emelni. Wychowanek [vyhovanek] - a tanuló. Wychowawca [vyhovaftsa] - oktató
Krónikus [hroniҷ] - megőrzése, védelme
Chudy [vékony] - 1) vékony. 2) a nem-zsíros. Chude mięso [Hude meᴴso] - sovány hús.
Ciasto [ҷyasto] - tésztát. Ciasta (pl) [ҷyasta] - sütemények, torták. Ciastko [ҷyastko] - torta
Ciecz [ҷech] - folyadék. Ciekły [ҷekўy] - Folyékony
Cieszyć [ҷeshyҷ] - kérem. Cieszyć się [ҷeshyҷ résen] - élvezni
Ciśnienie [ҷischnene] - nyomás. Zmierzyć ciśnienie krwi [zmezhyҷ ҷischnene krvi] - a vérnyomás mérése céljából. Nadciśnienie [natҷischnene] - Magas vérnyomás
Cudzoziemiec [tsudzoҗemets] - külföldi
Cukier [Zucker] - cukor. Cukier w kostkach [Zucker Kostka f] - Finomított
Czas [h] - idő. Nie mam czasu [nincs anyák óra] - Nem volt ideje. Przyjechać na czas [pshyehaҷ óra] - megérkezni. Czasowy [óra] - átmeneti. Czasopismo [chasopismo] - Journal
Czaszka [Cup] - a koponya
Czekolada [chekolyada] - csokoládé. Tabliczka czekolady [lemez chekolyady] - csokit. Czekoladka [chekolyatka] - Csokoládé
Czeremcha [cheremha] - cseresznye
Czerstwy [cherstfy] - 1) állott, 2) az egészséges és erős. Czerstwy staruszek [cherstfy starushek] - vidám öreg
Czesać się [chesaҷ résen] - fésű
Cześć [cheschҷ] - 1) önbecsülés, 2) a becsület. Cześć! - Jó napot!
Część [cheᴴschҷ] - rész
Często [cheᴴsto] - gyakran
Czuć [chuҷ] - úgy érzi, érzem. Czuć się [chuҷ résen] - úgy érzi, (kb egészségügyi). Czujność [chuynoschҷ] - 1) érzékenység, 2) éberséget. Czujnik [chuynik] - egy szenzor (technikai)
Czyn [chyn] - Act.
Czynić [chyniҷ] - nem. Czynić wrażenie [chyniҷ vrazhene] - hatni (javítás - reperować [reperovaҷ], naprawiać [napravyaҷ])
Czynny [chynny] - energikus és aktív. Sklep czynny od 10 do 18 - az üzlet nyitva 10-18.
Dawka [DAFCO] - Dózis
Deka [DEKA] - 10 gramm. Proszę o dwadzieścia deka masła [proshe a dvadҗeschҷya DEKA masўa] - Kérem, adja meg a 200 gramm (vagyis 20 deck) vajat.
Deputat [deputat] - adagban természetbeni
Deputowany [deputovany] - MP
Deska [deska] - 1) tábla, 2) deski (többes számban) - .. Sílécek
Dewizy [devizy] - valuta
Dlaczego [dlyachego] - miért
Dlatego że [dlyatego PVC-k] -, mert
Dodatek [dodatek] - 1) A 2. melléklet) további növekedés
Dokładny [dokўadny] - pontos és részletes
Dokonać [dokonaҷ] - elvégzésére
Domagać się [domagaҷ résen] - a kereslet, hogy elérjék
Domyślić się [domyschliҷ résen] - kitalálni
Doniosły [donosўy] - fontos, jelentős
Donośny [donoschny] - Hangos
Dopisać [dopisaҷ] - 1) kivitelben, 2) nie dopisać - sikertelen. Pogoda nie dopisała [az időjárás nem dopisaўa] - foglalta össze az időjárás (az időjárás rossz volt)
Dopływ [dopўyf] - mellékfolyója. Dopływ powietrza [dopўyf povetsha] - légáramlás. Dopływ Wisły [dopўyf visўy] - mellékfolyója a Visztula
Doskonalić [doskonaliҷ] - javítani. Doskonale [doskonale] - kiváló, kiváló
Dostać [dostaҷ] - kap. Dostać lista [dostaҷ list] - levél kézhezvétele
Dotyk [dotyk] - touch. Dotykać [dotykaҷ] - érintés, érintés. Nie dotykać eksponatów! [Nem dotykaҷ eksponatuf] - Ne érintse meg a kiállítási! Nietykalność [netykalnoschҷ] - integritását
Dowodzić [dovodҗiҷ] - 1) bizonyítani 2) paranccsal
Dowolny [elégedett] - bármilyen
Dozorca [Dozortsev] - a takarító, gondnok
Drobiazg [drobyask] - egy kicsit, egy kicsit
Drobny [Tört] - kicsi. Drobne (többes szám) - kis pénz. Drobnoustrój [drobnoustruy] - a mikroorganizmus
Duma [gondolom] - büszkeség. Dumny [duma] - büszke
Dworzec [dvozhets] - Station. Dworcowy [Palotája] - station (Palace - Pałac [paўats])
Dwuosobowy [dvuosobovy] - Dupla
Dwuznaczny [kétszámjegyű] - kétértelmű
Dynia [dinnye] - sütőtök (dinnye - dinnye [dinnye])
Dywan [dyval] - szőnyeg (heverő - kanapa)
Dział [dҗyaў] - osztály.
Działka [dҗyaўka] - táblán belüli
Działo [dҗyaўo] - pisztoly, gun
Dzielny [dҗelny] - 1) energetikai, 2) merész
Dzieło [dҗeўo] - 1) esetében 2) a termék. Dzieło sztuki [dҗeўo darab] - egy műalkotás
Dziennik [dҗennik] - 1) papír, 2) Blog
Dzierżawa [dҗerzhava] - kölcsönzés
Dźwigać [dҗvigaҷ] - 1) hordoznak, húzza, 2) emelő. Dźwig [dҗvik] - 1) Lift, 2) daru
Megjegyzés: kombinált DZ, dzi ejtik nagyon puha dvuk [dҗ])