Lecke spanyol a témában - az én házam
Az én házam, nagyon kényelmes - Mi casa es muy comoda
Először fogunk tanulni a nevét szoba egy házban vagy lakásban:
La Buhardilla - tetőtér
La CALEFACCION - Fűtés
La Cocina - konyha
La Entrada - bejárat
El Ascensor - Lift
El comedor - étkező
El DORMITORIO - hálószoba
El Aseo - Head
El cuarto de baño - Fürdőszoba
El GARAJE - garázs
El Pasillo - folyosó
El recibidor - hall
El tendedero - kamra
El trastero - gardrób
Most térjünk rá a nevét a dolgokat a házban:
La alfombra - szőnyeg
La Cadena musical - zenei központ
La cama - ágy
La chimenea - Kandalló
Las Cortinas - függönyök
La Ventana - ablak
La Papelera - papírkosár
La Puerta - ajtó
El ARMARIO - gardrób
El cuadro - kép
El espejo - Tükör
La estantería - állvány
El ordenador - számítógépes
El Sillon - szék
El televisor - TV
Írja le a házat, akkor az ige tener -, hogy van.
Konjugálása ige tener jelen időben:
Tengo - Van
Tienes - van
Tiene - ő, ő, van,
Tenemos - van
Tenéis - van
Tienen - az általuk
Tengo un Piso. - Van egy lakást.
Mi Piso tiene la cocina, el szalon, el DORMITORIO y el quarto de baño. - Az én lakásom van egy konyha, nappali, hálószoba és fürdőszoba.
Leírás A lakás vagy ház - Descripción del Piso o de la casa
Külső - utcára néző
Belső - az udvar
A leírás, bármilyen tárgy, használja az űrlapot es ser ige. Egyeztetni kell a melléknévi végződés eredetileg megadott szavakat.
El Piso (férfias) es moderno (a végén a hímnemű). - A lakás modern.
La Mesa (női) es Antigua (a vége a női). - táblázat a régi.
Gyakran a mondat nem használják, csak az ige. Magyar nyelv, mindig lefordítani a témát.
Lássuk, hogyan lehet leírni a ház például párbeszéd:
A: ¿Dónde vives? - Hol laksz?
B: Vivo en un piso pequeño en El Centro de la ciudad. - Élek egy kis lakás a város központjában.
A: ¿Cómo es? - Mi ez?
B: Es nuevo, moderno y muy bonito. Es külső. Tiene Mucha Luz. - Ez az új, modern és nagyon szép. A tágas. Ez tele van fény.
A: ¿Cuántas Habitaciones tiene? - Hány szoba van benne?
B: Dos Habitaciones, un szalon, cocina y un cuarto de Baño. - Két szoba, előszoba, konyha és fürdőszoba.
A: ¿Tiene CALEFACCION? - Van egy fűtési rendszer?
B: Sí, CALEFACCION központi y Agua Caliente. - Igen, központi fűtés és meleg víz.
A: ¿Tiene terraza? - Van egy terasz?
B: Nem, nem tiene terraza, pero tiene un Balcon en el Szalonban. Además, tiene GARAJE, Ascensor y aire acondicionado. - Nem, nem terasz, de van egy erkély a teremben. Ezen kívül a lakás egy garázs, lift és légkondicionáló.
A: ¿Está lejos de la Universidad? - A lakás messze az egyetem?
B: Nem, está muy cerca egy unos Cinco minutos andando. - Nem, ő nagyon közel, mindössze öt perc gyalog.
A: ¿Es muy caro el Alquiler? - Nagyon drága bérleti díj?
B: Nem, es muy barato: 600 euró al mes. - Nem, a bérleti díj nagyon olcsó: 600 euró havonta.
1. 3 dormitorios, baño, Aseo, CALEFACCION, Ascensor, külsejének. - 3 hálószoba, fürdőszoba, WC, fűtés, lift, szemben az utcán.
2. 3 dormitorios, 2 Baños, GARAJE y trastero, Ascensor y aire acondicionado. ¡Precioso! - 3 hálószoba, 2 fürdőszoba, garázs és tároló helyiség, lift és légkondicionáló. Magnificent lakás!
3. Agua Caliente központi Ascensor, suelo de Parque. Muy bonito. - központi víz goyarchey vízzel, lift, parketta. Nagyon szép.
4. 2 dormitorios, Jardin piscina, Buhardilla. Muy grande. - 2 hálószoba, kert, medence, tetőtér. Nagyon nagy lakás.
5. parkoló, terraza, sin muebles, külső, con magnificas távlatok, gastos de Comunidad incluidos. - parkoló, terasz, bútorozatlan, utcai, nagyszerű kilátással, fizetni közüzemi tartalmazza.
Hol található? - ¿Dónde está?
Most viszont, hogy az alap prepositions. jelezve a helyét az objektum:
La mochila está encima de la mesa. - hátizsák az asztalra.
Delante - előtt, az első
La Silla está delante de la mesa. Széket az asztalnál.
La Papelera está debajo del megjelenítése. - Hulladék kosár a térkép alatt.
El Boligrafo está dentro de la Papelera. - kezelni a hulladék kosarak.
Al lado - közel közelében
La estantería está al lado de la Puerta. - fogaskerekű az ajtó mellett.
La bolsa está en la habitación. - táska a szobában.
La Lampara está detrás de la Silla. - A lámpa mögött található a szék.
Al fondo - a végén
Mi Apartamento está al fondo del Pasillo. - A ház, melyben az a folyosó végén.
A la derecha - jobb
El cuadro está la derecha del espejo. - A kép jobb oldalán a tükörben.
A la izquierda - bal
El ordenador está la izquierda de la ventana. - A számítógép marad az ablak.
Lássuk, hogyan prepositions felhasznált hely a beszélgetést Natalia például David és nedivizhimosti szert, amely azt mutatja, egy pár lapos:
Agente: Este Piso es bastante grande y muy Comodo. El recibidor está aquí. Los dormitorios estan la izquierda y la derecha el Salon-comedor. - Ez a lakás elég nagy, és nagyon kényelmes. Az előszobában zdes.Spalni a bal és a jobb oldalon - a-étkező.
Natalia: ¿Cuántos dormitorios tiene? - Hány hálószoba található a lakásban?
Agente: Tres. Uno grande y los otros dos other Pequeños. - Három. Az egyik nagy, a másik két kisebb.
David: ¿Y Dónde está el cuarto de baño? - Hol van a fürdőszoba?
Agente: Alli al fondo del Pasillo, al lado del DORMITORIO Grande. La Cocina está la derecha. - Ott, a folyosó végén, közvetlenül a nagy hálószoba. A konyha a jobb oldalon.
Natalia: ¿cuanto es el Alquiler? - Mennyi a bérleti díj?
Agente: Ahora Hablamos del precio. - Most beszéljünk árát.
Al egyesítése elöljárók és del
Amikor az elöljárószó a (irány, „c”), és de (tartozás, „a”, „on”) a cikk férfias El, elöljárószó és a cikkben egybeolvadt rövid szó.
Voy al (a + El) cuarto de Baño. - Megyek a fürdőszobában.
Mi habitación está al lado del Balcón. - A szobám mellett az erkélyen.
Helyezze be a megfelelő szót (ige, preposition, cikk):
1. El DORMITORIO _____ al lado del Pasillo.
2. La Cocina está la izquierda ____ Szalonban.
Nem, está muy cerca egy unos Cinco minutos andando. - Nem, ő nagyon közel, mindössze öt perc gyalog. - Ott kell cserélni andando Caminando.
És Ahora Hablamos del precio. - Most beszéljünk az ár - nem igaz. Ez a mondat azt jelenti: most beszélünk az ár. Beszéljünk az ár lesz: Ahora hablaremos del precio vagy Ahora hablemos del precio - most (mondjuk) beszélni az ár