Japán szó, hogy milyen jellegű a japán nyelvű online

Konnichiwa, kedves barátaim!

És az első szó - a tenger. és japán hangzik umi (海).

A második szó - hullám. A japán szó 波 (nami) lefordítva "Wave". Sokan hallottak már a szót szökőár. Ez csak egy része a szó és a szó jut nami.

Következő szó- 空 (Sora), ami lefordítva a magyar nyelv azt jelenti: „ég”.

Logikus lenne, ha megtudjuk az ilyen megjegyzéseket „homok” - és lefordították japán - 砂 (Suna). A látvány a fehér homokos akkor szeretnénk kifejezni csodálatomat, nevezetesen azt «お お - し ろ い す な で す ね!» (O: Shiroi Suna desu ne!) Ami lefordítva azt jelenti: „Mi az a fehér homok, nem?”.

Nos, hogy egy ilyen jellegű, anélkül, hogy a Nap - 太陽 (Taiyo). Itt van egy kép kaptunk:

Japán szó, hogy milyen jellegű a japán nyelvű online

Most képzeljük el, hogy töltődjön fel a fehér 砂 (Suna), közel a meleg 海 (umi), és hallgatta a suttogás 波 (nami), és élvezhetik a sugarak 太陽 (Taiyo). A távolban láthatjuk 船 (fune), ami azt jelenti, „hajó”. és az általános - 空 (Sora), amelyen a lebegő felhők - ebben az esetben 雲 (kumo). Ha azt szeretnénk mondani, hogy „Tiszta!”. A japán hangzik 雲 て い る (kumoteiru).

Ha kinézett a 太陽 (Taiyo), és szeretné elmondani, mint itt napos, akkor hangzik 晴 れ て い る (hareteiru).

Javasoljuk:

Japán szó, hogy milyen jellegű a japán nyelvű online
Az élet és a Study in Japan. 1. rész A nyelvtanulás iskola
Japán szó, hogy milyen jellegű a japán nyelvű online
Élet és munka Japánban. Hogyan kell áthelyezni Japán és munkát találni ott.
Japán szó, hogy milyen jellegű a japán nyelvű online
A japán abc magyar fordítása
Japán szó, hogy milyen jellegű a japán nyelvű online
Hangutánzó. Japán nyelv kezdőknek

Kapcsolódó cikkek