Ilya Ilf, Evgeny Petrov igen és írásban - együtt, Odessa 360
Zhvanetskiy a Ilf és Petrov:
„Minden sor - formula.” 12 szék „- a tankönyv, a humor, hogy megszabaduljon újraolvasása -. Mi jobban megjegyezhető és fejből tudja.”
Yuri Olesha körülbelül Ilf:
„Ilf nagyon visszafogott volt, és soha nem beszélt magáról szokások ezen tanult az élet Odajött egy becenevet - .. Ilf Ez excentrikus szó kombinációjából származnak kezdőbetűiből nevének és vezetéknév eredete az egészet, és szórakoztatta magát ... Ilf. vett magának ironikusan. ő volt a vékony, fiatal férfi egy nagy szájat nevető szemekkel, cvikkerét, sapka, és hogyan tűnt számunkra, hogy piros volt. nézte a megjelenését. szerette jól öltözött. abban az időben, elérése elég nehéz volt. azonban a mi közepette, ő Európai megjelenés "
Evgeny Petrov a Ostap Bender:
„Ostap Bender fogant, mint a másodlagos alak, szinte epizodikus arc neki, mi volt készített egy mondat, hogy hallott már az egyik ismerősünk biliárd játékos:” .. A legfontosabb, hogy a lakás, ahol a pénz „, de Bender fokozatosan dudor ki felkészült rá keretet. Hamarosan nem tudott megbirkózni vele. a regény végére, mi bánt vele, mint egy igazi ember, és gyakran dühös rá, amiért szemtelenség, amellyel kúszik, szinte minden fejezetben "
Az olvasók annyira hozzászokott, hogy ezeket a neveket együtt, ami néha létre saját képzeletbeli képét az író Ilf-Petrov (kettős eredetű - például a Saltykov-Shchedrin és Mamin-szibériai).
És mellesleg, ez a két szó a szatirikus és a master volt egy elég különböző karakterek, és bizonyos szempontból kiegészítik egymást. Ilf - ravasz, diszkrét, szellemes, szarkasztikus, gúnyos. Petrov - fegyelmezett, kiegyensúlyozott, barátságos, energikus, vidám. És bizonyos szempontból voltak hasonlóak - az érdeklődés a környező élet, emberek, helyzetek, részletek, irodalmi tehetség és kimeríthetetlen humorérzéke. És legfőképpen az a tény, hogy mindkét született Odesszában és a tárgya büszkeségét.

„Mindketten született és nevelkedett Odessza és találkozott Moszkvában”
Petrov öccse volt a híres odesszai író Valentin Kataev (nem tévesztendő össze a testvére is vette a nevét - utónév vált név). Miután elvégezte a középiskolát ő volt az odesszai Bűnügyi Osztálya (ahogyan önéletrajzában:
„Az első irodalmi mű volt protokoll ellenőrzés a holttest egy ismeretlen ember”)
A könyv gyorsan értékesített az idézet:
„Minden a csempészett do Odesszában, a Kis Arnaut utca”, „Mennyi az ópium a nép?”, „Fülledt nő - a költő álma”, „alku rossz helyre”, „pénz reggel - este szék”, „nem a kedvéért, és a kapzsiság tokmo az akarat, hogy elküldte a feleségét rám „” Ahhoz, hogy a menyasszony és a kanca „” Giant gondolatok, az apa az orosz demokrácia "
megy, hogy idézet. A prototípus a nagy stratéga Ostap Bender Odessa megismerkedtek írók - Osip Shor. Ez egy kalandor egy nagyon jó humora van, és egy csodálatos mesemondó, akinek kalandjait epizódok szerepelnek a könyvben (a házasságát Madame Gritsatsuyeva, látogatás a tartomány leple alatt a híres művész)
Odessa láthatatlanul jelen van a „Tizenkét szék” a természete humor és Bender, és a következő könyv, „az aranyborjú” vált egy hely akció. Odessa könnyen felismerhető egy fiktív kikötőváros Chernomorsk ahol az emberek jönnek Ostap Panikovsky és Balaganov a „gnú”.
„Ők már régóta állt városi hidak és nalegshi hasukat a párkányra, értetlenül bámulta a háztetők és lement a kikötőbe utcák gondosan ló csúszott teherautók. Fatty port verebek Peck a járdán, míg az összes átjárók nézték a piszkos macska. mögött rozsdás tetők, tetőablakok és antennák látta sinenkaja víz-vágó, elmenekült teljes sebességgel, és a sárga gőzhajó cső egy nagy piros levél "
Odessa szerves élet ábrázolt új. Cafe „Florida”, ahol „piké mellény” álmodott visszatérésének szabad kikötő - a híres odesszai kávézó „Fanconi” Catherine. Volt szálloda, szemben a városi kert kapott helyet a létesítmény „Hercules”, és közel van, ahol az ütemet Panikovski - a „Big Moszkva” a Deribasovskaya, ahol egyszer dolgozott egy hasonló intézményben Ilf. Ismét sokan távozott idézetek:
„Az autó - nem luxus, hanem közlekedési eszköz”, „Load narancs lyukak”, „elosztása elefántok”, „Ne, hogy a dara istentisztelet”, „én parancsolok a felvonulást”
„Ahogy levelet együtt? Igen, és írd össze. Mivel a testvérek Goncourt. Edmond fut a szerkesztők, és Jules őrök kézirat, amit elloptak ismerős”

Két halhatatlan Romana ILFA és Petrov rég vált a klasszikus humor és a szatíra, számos nyelvre lefordították a világ. Mégis váltak népszerűvé, miután a film kiigazítások kultikus kedvenc szovjet szereplők „aranyborjút” a Sergeem Yurskim, Zinoviem Gerdtom és Leonid Kuravlevym „A Tizenkét szék” Andrej Mironov és Anatoliem Papanovym. Odesszában, van egy emlékmű, hogy egy szék, egy emlékmű, hogy Ostap Bender és Kisa Vorobyaninov (a City Garden). Emlékmű Ilf és Petrov megnyílt a Szoborkertje Irodalmi Múzeum. A nevek írók, egyik utca neve.