Idióma, esszé, összefoglaló, elemzés, életrajz, jellemzése, tesztelése, felülvizsgálata,
Idióma - specifikus stabil szókapcsolatok, hogy kifejezetten fontos a holisztikus és működőképes a nyelv, mint egyetlen szót sem. A kifejezés kollokációkat szemben szabad kifejezéseket. Ellentétben az utóbbi, kifejezéseket szervesen, ahol a komponensek jellemzően nem lehet fordítani, akkor nem helyettesíthető más szavakat és kifejezéseket, ez az egység értéke az az összeg, a mechanikus összege a komponens értékeket. Idióma mindig is kész beszélő egységek és nem jön létre a beszéd.
Mivel kifejezések vannak a megfelelője a szót, úgy viselkednek, mint a szavak különböző szófajok. Szóval, lehet azonosítani kifejezéseket regisztrált (csontváz a szekrényben = titkos hátráltatója = akadály), verbális (ami hegyeket ki vakondtúrás = túloz, a fellegekben = álom), határozói (tökéletes harmóniában = harmónia, mint egy macska, nevetés = kicsi) és stb
Mint szó, fordulatok összefoghat különböző kapcsolatokat. Ezek közül néhány:
- phraseologisms homonimák (jelenne orr „jelennek meg nagyon rövid idő alatt”, és bemutatja az orr „ál” start kakas „megtörni a magas pályán miközben énekel sfalshivit”, és hagyja, „gyullad” kakas);
- többértékű phraseologisms (goof 1) laze;
- hülyéskedik; 3) csinál valami hülyeséget „feltette a lábát” 1) gyógyítására;
- nőnek, nevelés „);
- kifejezésmód, szinonimák (babrál, semmittevő meghajtó, hogy játssza a hülyét „hátradőlhet”, dörzsölje pont, vezette az orr, fröcsköl, tarts tészta fülek „csaló”);
- kifejezésmód, Antonímák (egy kőhajításnyira „közeli”, és a semmi közepén „távol”, hogy elhárítsa a kenyér és a víz „kell szegénységben él”, és él nagystílű "élnek gazdagon, a mi nem elutasító).
Szokás szóval fordulatok lehetnek a különböző eredetű:
- Magyar anyanyelvi (drift, öreg madár, két olyan fajta, üres kézzel);
- kölcsönzött a ószláv nyelv (viszi a keresztet, void sumnyashesya, egy hang sír a sivatagban);
- kölcsönzött más nyelveken, melyek közül a rajzolatát (könnyedséggel) internacionalizmus (Babel, a tékozló fiú, Damoklész kardja) barbarisms (alteregója, modus vivendi, a status quo, persona non grata).
A közepén a XX században. V. V. Vinogradovym következő osztályozását frazeológia javasoltak:
Néha frazeológia is értik igazán, és ez áll többek között közmondások, közmondások, fogási kifejezés.
Nem találja, amit keres? Próbáljon keresni ↑↑↑
Ezen az oldalon az anyag a témában:- történelem phraseologism legyek megbántani jelentés
- kifejezéseket röviden
- felülvizsgálja a frazeológia
- idioms Matsuo Basho
- Hang tészta a füle idióma antonym