Hol volt a „nem-agy”
A „nem-agy”, vagy a „tiszta és még egy sündisznó” még ma is használják a mai Magyarországon, és most ez a kifejezés nem ritka, bár a megjelenése az első változata ez a kifejezés - ez volt 1925-ben, amikor Majakovszkij írta gyermekek vers „a Tale of Pete, kövér gyerek, és Sims, amelyek vékony,” hol volt idézett: „nyilvánvaló, akár egy sündisznó - ez Peter volt burzsoá”.
Szélesebb körű terjesztését ez a kifejezés ment, miután az első könyv- „Land of Crimson felhők”, ami kijött után 1959 „Ország lila felhők.” - ez a kaland egy fantasztikus történet, amit írt a szovjet írók, a testvérek Arkagyij és Boris Strugatsky Ez a termék a " egyértelmű és még egy sündisznó. "
A legelterjedtebb phraseologism ebben a kérdésben (mint említettük, töltés) attól az időponttól kezdve a Szovjetunió, amikor még tehetséges serdülők speciális bentlakásos iskolákban.

Ez a kifejezés senki nem akarta megsérteni az állatokat. És hiába fáj a sün jatszani Smeshariki. Még akart lenni a legokosabb, mind azt mondta: „Ez csak sün világos, csak értelmezi a sündisznó!”
Egyszerűen azt jelenti, az első szovjet rendszer bentlakásos iskolákban, ahol a diákcsoportok az első folyam által kijelölt betűket az A, B, C, D és E a második folyam diákok, F és (sün). Az első csoport középpontjában a két éves program, és a második - az egyéves. Így a második csoport mögött az első évben. Mi volt a második, az első már tudta.
A „nem agy” azt jelenti, hogy ez a tudás már elmúlt szakaszban az első csoport.

Vannak olyan kifejezések, hallás, hogy már az is kérdéses, és hogyan jelentek meg. Végtére is, nem csak kitalálni, hogyan keletkeznek, nem lehet egyszerűen gondolkodási folyamat, hogy elérje a helyes választ. Bár úgy tartják, hogy az emberek között, hogy a sündisznó ostoba ember, és ha a sündisznó jött, de nem érte el azt a személyt, nagyon jól, hülye.
A kifejezés „nem-agy” hosszú út népszerűsége.
Ez az első alkalom (de talán valaki, és azt mondják, így korábban) említi a sündisznó megérti az „egyértelmű és még egy sündisznó” Majakovszkij. De van egy másik magyarázat: a szovjet időkben a speciális bentlakásos iskolákban voltak patakok sok osztályok, a levelet, és, hogy van, Az elmúlt három osztályba hangzottak, mint „sün”. Osztályba osztották 2 csoportok, osztályok A-D vizsgált 2 év, a sün tanult 1 év elején az év, amikor a felvett új osztályok a tudás a különbség nyilvánvaló.
By the way, gyakoroltam valami hasonlót az iskolában, de csak egy-két év, az osztályok elérték csak a levél J.
Az alapváltozat az eredete ennek a kifejezés, hogy hagyja, hogy megalkotta a tehetséges költő Vladimir Mayakovsky. Ez nagyon jól lehet igaz, mert a szakirodalom nem élte túl a korábbi forrásokat idézett ez a kifejezés, hogy adna okot azt hinni, eredete a népi. De Majakovszkij és a mondat hangzik egy kicsit más, nem egy „nem agy” és a „sündisznó egyértelmű.” Mindenesetre, ez a lehetőség lenne a helyzet, bár lehet, és nem volt az egyetlen. Hedgehog - az állat nagyon okos és szorgalmas, és hasonlítsa össze az eredeti ostoba és tisztességtelen, de a legjobb, hogy emlékezzen, kivéve az igazságtalanságot?
Úgy tűnik, ebben a kifejezésben a „sün” úgy kell érteni, nem ártalmatlan erdei állat (ami mellesleg elég okos), és a tehetséges tanulók szovjet bentlakásos iskolák, akiket felvett tanulni egy év osztályok a „E” betűk „F”, „I”, és amely mögött, akik tanulmányozták a kétéves programot.