Hogyan válhat egy „angol” vagy „francia”

Minden tanított idegen nyelv iskola. Az ötödik, vagy akár az első osztályt. Egyesek már az óvodában kezdenek ezt a tudást. Oly sok év, mint egy nehéz, de ígéretes fegyelem! iskola falain tűnik, hogy elhagyja, meg kell igazán „brit”, „francia”, vagy „német”. Közben diplomások nyelvismeretére hiányos. Még a diploma megszerzése után, kevés ember tud felmutatni tisztességes beszélt idegen nyelvet.

- Kezdjük azzal a ténnyel, hogy elvben, a mester egy idegen nyelvet nem adott mindenkinek. Szerencsére a mi iskolánkban, például vannak speciális osztályok. Ha a gyermek után a kezdeti szakaszban az oktatás megérti, hogy nincs tapadás a nyelveket úgy dönt, az általános oktatás tantermi vagy a fizika és a matematika. Ott is vannak tanított nyelveket, de csak tájékoztató jellegű. A vizsgák nem szükséges, és a gyereket az iskola a minimális tudást, ami sikerült felhalmozni. Van egy nagy probléma - a hiányzó nyelvi környezetben. Ha egy gyermek felnő megfelelő atmoszféra (például, az egyik szülő ismeri a nyelvet), jelentősen leegyszerűsítette a feladatot megszerzésének nyelvi ismeretek. De ez egy ritkaság, ezért keresünk megoldást a problémára. Vagyok végzős a Cseljabinszk Állami Pedagógiai Egyetem. A Tanszék Idegennyelvi Egyetem hallgatók jönnek minden évben más országokból származó, felkérve őket, hogy osztályban. A vendégek peduniversiteta tanul városunkban a magyar nyelv, és, természetesen, érdekes, hogy beszéljen vele. De kérem őket, hogy beszéljen a diákok anyanyelvükön - angol vagy francia.
- Nem, persze. De ha a gyermek látja, anyanyelvi, érdek fűződik. Gyermekek feltehet kérdéseket, essek szótárakat. Ezek az információk nagyon jól emlékezett.
- Gondolod, hogy bővítheti a szókincs, amely az angol-magyar szótár javára angolul?
- Meg lehet. De ez csak akkor lesz termékeny azok számára, akik úgy dönt, egy nyelvi profilt. Ön képes lesz arra, hogy elmélyülni a nyelvet. És azok a srácok, akik tanítják a nyelvet obscheoznakomitelnom szinten, persze, nehéz. Sokkal jobb, hogy használja az angol-magyar szótárban. Itt van, amit nem ajánlott ilyen gyermekek, valamint egy online fordító. Úgy tűnik, könnyebb egyszerűen lefordítani egy mondat magyarról angolra a számítógép segítségével. Három perc - és házi tenni! De nem egy virtuális fordító nem tudja, nyelvtan. Nyelvtanilag hibás mondat kerül kialakításra. Ezen felül, a gyermek felvette a magyar szöveg is, hogy a helyesírási hibákat az azonos prefix „pre” - „ha”. Számítógépes leszáll, és megadja a fordítását egy másik szót. De a gyerekek elhiszik a virtuális asszisztens, és átírni az összes egy notebook. Persze, rögtön megértjük, hogy ez nem történik meg számítógép nélkül.
- Ne tegye (nevet). Három évvel már dolgozik az iskolában, és azt mondják, hogy én vagyok a jó tanár. Gyermekek állítják, hogy nekem, de szigorúan meg kell tanulni a szavak vagy szövegek. A gyermek fog szenvedni, de a tanulság jön készült. Memorizálása versek ad minimális szókincs. Ebben az évben, a gyerekek általános iskolai, diplomát sikeres, és azt hiszem, elég jó szintű angol. Vannak gyerekek, akik részt vettek a versenyben, és díjat is nyert. Büszke vagyok az én embereim!
- Van egy technika, amellyel a ház lógott matricákat idegen szavak. Hogyan kezeljük?
- elfogadja, hogy mivel a túlzott szigor, csökkentve például pontszámok bármilyen irodai elvesztette érdeklődését a tanulás?
- Természetesen. Amikor azt kérdezzük a fordítás, fontos, hogy hallgatni a választ minden gyermek számára. Ha szükségesnek tartják, nem elég a megfelelő igét használja, hogy én soha értékelést nem csökken. Magyar nyelv gazdag, nem túl pontos diák választott szó, de azért megpróbálta. Még az angol „jó” van fordítva nem csak a „jó”. Vesszük lefordítani négysorosai vagy kisebb munkák angolul. Tudod, soha nem volt, hogy mind a 12 fiúk, hogy egy és ugyanaz a szöveg. Ők maguk ezt az értesítést. Valahogy parafrázis, de a jelentés nem változik. Azt minden kreatív megnyilvánulása. Valaki megpróbál, hogy bemutassa a szöveget, vagy tenni valamit, hogy össze - nagy!
- fonetika, a szempontból a tanár - az alapja a megértés a beszéd. De néha még a tanárok maguk nem kiemelten foglalkozik kiejtése.
- artikulációs szervek eltérnek. A Cseljabinszk Állami Pedagógiai Egyetem volt egy külön tanfolyam fonetika. Azt tedd, és az angol és francia. A korai szakaszban a képzés a fiatalabb diákok még mindig nem értem, mi ez. De vannak olyan hangok, amelyek nem tartoznak a magyar nyelv, a fogak között, például. És itt, hogy segítsen a beszéd töltés. Minden óra elkezdem ezeket a gyakorlatokat. Közötti különbséget mutatja a hangokat. Srácok ez szórakoztató, különösen, ha azt kérdezi nyelvét ki a tükör előtt. Exercise kíséri gyors nevetni. De akkor jön a felismerés: kiderült kiejteni a hangot azonnal! Ez örömet. Néhányan még kérni a szülők otthon, hogy ismételje meg a gyakorlatot. Természetesen nehéz a mester a fonetika. De a hetedik nyolcadik évfolyam gyermek már megérti, hogy ez miért van szükség.
- Kiderült, hogy fontos, hogy a tanulás interaktív és szórakoztató, amennyire csak lehetséges?
- Természetesen. Mint a dal, akkor adja a feladat lefordítani ismeretlen szavakat, megtanulják őket, hogy megtalálják kifejezéseket. Karaoke - egy nagyon népszerű hobbi! Filmek is letölthető az angol felirattal. Van egy TV-vel, ahol a gyerekek dalokat énekelt angolul. Az ötödik-hatodik osztályos fiúk szeretik hallgatni a rádiót. Ők már kedvenc dalait. De a tanár nem tudom hagyja, hogy hallgatni az összes dalt egy sorban. Van egy lehetséges naperevodit. Ezért azt javasoljuk, a klasszikus, a Beatles. Ez segít, hogy bővítse a horizontot, majd az olimpián, hogy megmutassák tudásukat.
- A magyar iskolákban sok figyelmet fordítani a nyelvtan. Míg az angolszász országokban - nem prioritás a képzésben. nem is egy „tökéletes idő” közönséges angol iskolákban. Miért nem teszik könnyebbé nyelvtan?
- Nem tudjuk megtenni. Fennáll annak a lehetősége, hogy a kilencedik évfolyam fog bevezetni a kötelező vizsgát egy idegen nyelvet. Ismerete nélkül nyelvtani át a vizsgán nem fog működni. Vannak notebookok az idők táblázatát. Ha ez megjegyezni, hogy megbirkózzanak a feladat nem lesz nehéz. De a külföldiek csinálni néha hallani, hogy a magyar nyelv jobban tudják hangszórók.
- A másik dolog az, hogy van egy szörnyű kiejtéssel felett mindannyiunkat nevetni külföldön. Mégis, szükséges-e, hogy egyszerűsítse az iskola tanítási módszerek az idegen nyelvek, az anyag jobban képesek felvenni?