Hair Vénusz, vagy egy regény egy független almanach Swan

Író hihetetlenül intelligens és művelt, mint Pelevin, de - a antipodes: Pelevin lebeg a nap alatt keleti esoteriki Shishkin körökben a holdfényben a keleti kereszténység. Természetesen között pisatelem- „Bogonahoditelem és ortodox ortodoxia ellenállhatatlan ásítás mélységbe. A világ módosított, az emberek változnak, remélem, hogy egyszer majd ő lesz legyőzni (az „aranykor” Dosztojevszkij - nem a múltban és a jövőben).

A könyvben nincs felosztás részek és fejezetek. Ez egy csepegtető tudatosság, amely zúgolódás cseng a kövek, öntjük lapos tavak, növeli a teljesítmény, átalakítható hideg, mély örvény és váratlan folyami zátonyok, ami ömlik az óceánba engedelmes tiszta szellem (hogy úgy mondjam). A telken, mint mindig, a rövid és szemérmes.

A tolmács - a főhős a regény - valójában arra szolgál, mint a fordító magyarról svájci migrációs szolgálat, és ez sok arca van Superreality a Proteus. A regényben sok oldalt fizetett Tolmach nagy szeretetet Izolda, elvesztette az első szeretője Tristan, aki szereti, utálja a hős, szenved ... egyszerű, hétköznapi hétköznapi helyzet, örök, mint a kínai Középbirodalom.

A könyv tartalmaz egy csomó rejtett idézeteket régi könyvek, történelem, perzsák, görögök, rómaiak, írásbeli mitológia tunguz és a Orochi (ijesztő és vonzó „Mlyvo” nem tud mondani, hogy ő - Posztmodernizmus: Jó étvágyat!).

Itt az ideje, hogy miért az új úgynevezett „Venus Hair”. Minden nagyon egyszerű. Az epilógus Shishkin mondja: római romok sodrott isten a fény és göndör ... Mi - magvak. és itt a füvet. Tehát ez egy holt nyelv volt, amely élő, - Adiantum capillus veneris. Konyhai fűszernövények a nemzetség árvalányhaj. Lady haját. Isten az élet ... A gyógynövény gyógynövények. Ő itt nőtt fel, amíg az örök város, és növekedni fog a „(S. 473). „Isten az élet”, de semmi esetre sem egy ember. A komor jellegét. „Az élet egy húr, és a halál - ez a levegő. Levegő nélkül karakterlánc nem hangzik (S. 143). És a halál: „Ez szörnyű, mert nem az, amit az élet megy végig, hanem azt, hogy soha többé nem indul el” (p 45). Az utolsó sor a regény: „Hol vagy? Kövess engem! Megmutatom a konyhában gyógynövények! „(S. 478).

Blogok stílussal: szellemi élet Rostov-on-Don során az imperialista és polgárháborúk, Moszkva és Párizs a húszas újra meggyőző és ijesztő pontossággal. Ami a régi magyar szakember merem mondani, hogy az ő kutatása Shishkin volt, amely nemcsak a tanúk vallomása, ami valószínűleg egy gyerek, de levéltári dokumentumok, és ami még fontosabb, a Rostov Fehér Gárda újság (teljes készlet a tűz előtt tartották a Szentpétervári Könyvtár Tudományos Akadémia) .

Itt egy könyv. Vannak pontatlanságok vicces. Például a „fehér” a növekedés jön a túra MAT (rossz rövidítése, de nem „nem kell: a Moszkvai Művész Színház (MAT),” Academic kitalált „elvtársak” jóval később) (S. 302). Vagy ismét: „... mielőtt egyszerűbbé válna, hogy megy a nép” (S. 337). Szüksége van egy gazdag szemantikai felhangokkal ige „oproschatsya” (egyszerűsítés Lva Tolstogo).

Kapcsolódó cikkek