Feltételes semleges cikk lo spanyol
Feltételes semleges cikk lo spanyol.
„Cikk semleges?” Kiáltanak meglepődve te! Valóban, a spanyol nincs semlegesnemű, de a férfi és nő. Vannak azonban a nyelvtanban olyan dolog, mint egy lo cikket. amely nem tekinthető semleges. Ez számvetés meglehetősen önkényes, hiszen elvileg lo és cikkeket nehéz hívni. Mi ez?
„Cikk» lo kell adni egy része a beszéd - melléknév participles, határozószók és névmások - jellemzőit és tulajdonságait a főnév.
Tekintsük az alapvető használati esetek lo cikket a példákat:
1) Lo + melléknév vagy határozószó.
Például: Lo malo es que no Podemos cambiar nada. A rossz hír az, hogy nem tudjuk megváltoztatni semmit.
2) Lo + melléknév + que. C lo melléknevek használják, hogy kifejezőképességét beszéd növelésével értékeket jelző.
Például: Nem puedes imaginar lo que guapa es Lolita. Ön még nem tudja elképzelni, hogy milyen szép Lolita.
Lo que Primero GEO fia sus ojos. Az első dolog, amit látni - ez a szemét.
Lo que único puedo decir es que te va egy gustar mucho. Az egyetlen dolog, amit mondhatok - ez az, amit igazán szeret.
3) Lo + igenév. Az igenevek lo csökkentésére használható szállítási hossz és kifejező beszéd.
Például: Todo lo Dicho es la pura verdad. Az összes fenti - az igazság.
Todo lo preparado está en tu habitación. Minden főtt a szobában.
4) Lo + névmás.
Például: Todo lo mio es Tuyo. Minden az enyém - tiéd.
5) Lo + de + főnév, határozószó vagy főnévi. Ez a kialakítás fordításban „tekintetében; mi ".
Például: Lo de Ayer no me causa PANICO. Mi történt tegnap, ez tesz engem a pánik.
6) Lo + que + ige. Ez a kialakítás fordítja a „mi”.
Például: Lo solo que te interesa es mi dinero. Az egyetlen dolog, ami érdekli - ez az én pénzem.
Lo que GEO nekem deja petrificado. Amit látok, megdöbbentem.
7) Lo fenntartható feltételek:
- a lo mejor - talán
- a lo Largo de - mivel, míg a
- por lo menos - legalábbis
- a lo Tonto - meggondolatlanul
- por todo lo alto - az egész sertés
- por lo mismo - ezáltal et al.
