Esszé - Magyarország története az első himnusz modern
Összefoglaló a zene
Téma: „A történelem a himnusz Vengriiot az első és a modern”
Himnusz, valamint a címer és zászló, a hivatalos jelképe bármely szuverén ország.
Himnusz (a görög hymnos -. Ünnepélyes himnusz tiszteletére az istenség) - hálaének, zene ünnepélyes jellegét.
Ha beszélünk a nemzeti himnuszt, majd szavait, mint általában, hazafias, ünnepelni a hatalom az uralkodó, vagy hogy tükrözze az ideológiai és szellemi hangulat a társadalom; ünnepélyes zene és az inspiráció, de ugyanakkor nagyon könnyen reprodukálható és megjegyezhetősége. Ez a sajátos számos nemzeti himnuszok, amelyek megjelenése annak tulajdonítható, hogy a második felében a XVIII-XIX században. Azonban a XIX században, nem minden ország a címer és a zászló, himnusz is.
Hely himnusz ment?
A történelem a magyar nemzeti himnusz megjósolhatatlan, és tele van meglepetésekkel. Úgy tartják, hogy az első himnusz Oroszországban lehet tekinteni, mint egy csatakiáltás és toast „Oroszország esetében.” Talán ez nem igaz, de meg kell vallanom, hogy úgy hangzik, elég nagy. Anthem, persze, nehéz hívni, de az ötlet egészen közel.
Idővel az ünnepélyes események kísérték egyházi énekeket, amely elhúzódott a nap, sőt, már egy része istentisztelet.
Peter eltörölte ezt a hagyományt és az ének helyébe a katonai felvonulás a Preobrazsenszkij ezred. Tehát most is voltak versek és a zene. De nem ez volt a himnuszt.
Végén uralkodásának az első császár, majd Erzsébet uralkodása kezd használható a dallamot az angol himnuszt „God Save the King”. Ez egyfajta „nemzetközi” minden birodalmi házak Európában.
Az egyik legrégibb nemzeti himnuszok közé holland. Hollandiában (Hollandia) 1568-ban tiszteletére Vilgelma Oranskogo (Nassau), aki vezette a harcot a spanyol uralom, ez állt a dal „Wilhelmus van Nassauve”, ami végül lett a himnuszt az egész állam.
A fent említett három himnusz dallamait a különböző országok közvetlenül kapcsolódik Magyarországhoz, hol sajátította el őket különböző időpontokban értékének az állam.
A megjelenése a magyar birodalom, a hivatalos himnusz miatt Napóleon felett aratott győzelem a honvédő háború 1812-es és a dicsőítése a császár I. Sándor Magyarországon „tiszteletére” ezután a dallam az angol himnuszt „God Save the King”, mint már említettük. Egyes zeneművek megdicsőült magyar király-győztes. Ezek a dalok jelennek meg legkorábban 1813. „Ének a magyar király” Alexander Khristoforovich Vostokova a dallam az angol himnuszt tartalmaz a következő szavakkal:
Vegye nyer a koronát,
Himnusz - az egyik fő szimbóluma a magyar állam, valamint a zászló és címer.
Az első hivatalos létrehozására tett kísérlet a hivatalos himnusza a magyar-ből származik az 1833 évben, amikor Nicholas azt parancsolta neki, hogy össze egy csoport költők és zeneszerzők. Ezt megelőzően ünnepélyes esemény kíséri egyházi éneket és alatt Nagy Péter - a katonai felvonulás. Már a végén uralkodása az első császár, majd uralkodása alatt a lánya Elizabeth elkezdi használni az angol himnusz dallam „God Save the King”. Végén a XVIII elkezd versenyezni ünnepélyes zeneszerző Dmitriya Bortnyanskogo dal „Glory” és a kettős helyzetben tartjuk, amíg az idő Nicholas.
Thunder a győzelem, ünnepel! (1791-1816)
Himnusz jött létre 1791-ben Gavriilom Romanovich Derzhavinym (szó) és Osip Antonovich Kozlovsky (zene), hogy a dallam polonéz
Thunder a győzelem, ünnepel!
Vidám, bátor Ross!
Hangzatos dicsőség díszíti.
Mohammed potros te!
Jégeső sim, Catherine!
Üdvözlet, kedves anya nekünk!
Víz gyors Duna
Már a kezében most már;
Rossow megtisztelő bátorság,
Brands alattunk, és a Kaukázusban.
Ó, nem hordái Krím
Most tönkretegye a békét;
Pride nizitsya Szelim
És ez elhalványul a Holdra.
Sinai nyögés hallatszik,
Ez a nap a napraforgó mindenhol
Irigység és gyűlölet myatetsya
És meggyötört önmagában.
Örülünk dicsőség hangok
Ahhoz, hogy az ellenség íme,
Ez a kezükben kész
A szélén a világegyetem, nyújtjuk.
Íme, a bölcs királyné!
Íme, egy jó feleség!
Mi a véleménye, a jobb kezét,
A jog, egy lélek.
Íme, a csillogó katedrálisok,
Íme, ez a gyönyörű rendszerben;
Te és a szív szemét
Magyar Ima (1816-1833)
Így a szöveg a magyar himnuszt, amelynek alapja feküdt a szöveg „Imák a magyar emberek,” gyakorlatilag létre, de annak végrehajtása maradt angol zenét. Végén 1816 godaAleksandr én kiadott egy rendeletet végrehajtását a dallam, amikor a császár ülésein. Használt, mint a nemzeti himnuszt (1816-1833).
Ez a zene, a katonai zenekar találkozott Varsóban megérkeztek 1816 I. Sándor Azóta a legmagasabb megparancsolták ülésén szuverén mindig játszani a nemzeti himnuszt. Csaknem húsz évvel himnusz Magyar Monarchia hivatalosan használt a dallam az angol himnuszt.
A történelem a hivatalos himnusz a magyar birodalom tulajdonított szeszély császár I. Miklós, aki nagyon érdekel létre a magyar állam kellékek, megerősítése és így súlya monarchikus szimbólumokat. Egy nap a császár állítólag azt mondta: „Ez unalmas hallgatni angol zene, oly sok év használnak.”
Írni orosz himnusz zene király úgy döntött, hogy szoros és elkötelezett neki az ember - zeneszerző Alexei Fedorovich Lvov. Egyes nem hivatalos verseny, amelyet a szervezett mostoha zeneszerző emlékeztetett: „Tudtuk, hogy sok új zeneszerzés ezeket a szavakat, hogy még a császárné énekelnek és játszanak ezek a művek, hogy a király meghallja, és azt mondja, egy szót sem.” A kortársak emlékirataiban úgynevezett rejtett verseny a résztvevők között csellista, zeneszerző Matvey Yurevich Vielgorsky és Mikhail Ivanovich Glinka, mintha zeneírás himnuszt. Később azonban, MI Hlinka tájékoztatták arról, hogy senki nem bízott rá erre.
VA szó Zhukovsky. zene Genri Keri ( "God Save the King", 1743)
Isten óvja a cár!
Glorious hosszú napok
Isten nyugosztalja karcsú,
A hatalom a nyugalom -
Minden méltatlan,
Ahhoz, hogy a vágy a jó,
A boldogság az alázat,
A bánat türelem
AF Lions nem csak megpróbál távol a munkából, és csak a zene. Azonban nem tudta visszautasítani a főnök csendőrök Aleksandru Hristoforovichu Benkendorfu, és belépett a szolgáltatást a Belügyminisztérium, egyértelműen azt kérdezi: „hogy ne használja a bizalmas részét”, amire ő, a saját véleménye, nem volt képes. 1826-ban Lviv-ben csatolták a suite császár I. Miklós - az első a „termelés kapcsolatos ügyek utazások, majd lett üzletvezető a császári lakások - a legfontosabb része a vezérkar. Részt vett a háborúban Törökország, a várnai csata, megkapta az első katonai díjat. 1832-ben, az AF Lviv beiratkozott a lovassági ezred, ahol ő lett parancsnoka a király kísérete, kísérő király minden utazások.
Ezek a gondolatok izgatott és rémült fiatal zenész, de egy este, a hazatérő, leült az asztal - és néhány perc múlva a zene himnusza volt írva. VA Zsukovszkij adta virtuálisan létező szó „beállítás” őket a dallamot. Tehát volt egy remekmű a Zsukovszkij - Lviv. Mivel nagyon magas, kórus himnusz dallamait hangzott ünnepélyesen és erőteljesen, míg a szöveg is állt csak hat sor:
Isten óvja a cár!
Uralkodik a dicsőség, a dicsőség számunkra!
Reign félelem ellenség
Isten óvja a cár!
By torok közeledett néhány felesleges, ezáltal megakadályozza a vérrög, fokozott tapintási hangyák szaladgált a hátsó.
Igen, az biztos, hogy ez egy jól megkomponált régi magyar himnuszt! Mi inspirálta Mr. Lvov - Nem tudom, de a szigorú harmóniát és nyugalmat ennek a kis korál sikerült tenni az ötlet egy nagy hatalmát és fenségét. "
Zene himnusz „God Save the cár!” Hamar ismertté vált Európában. Zenéje himnusz változik néhány művet a német és az osztrák zeneszerző. Magyarországon a nagy PI Csajkovszkij „idézetek” az ő két zeneművek - „szláv March” és az Overture „1812” írt 1880-ban az alkalomból, hogy a szentelés Megváltó Krisztus Moszkvában.
Dicsőséges Urunk Sionban
Dicsőséges Urunk Sionban,
Nem tudja megmagyarázni, hogy a nyelvet.
Ő nagy az ég a trónon,
Az eposz a földön nagy.
Mindenütt az Urat minden szép,
Az este, a nap ragyogása van.
A bárány akkor zlatorunnoy
A nyilatkozat azt mutatja nekünk:
Psalter mi desyatostrunnoy
Ön hozza tömjén.
Fogadja tőlünk hálaadás
Mint a tömjén.
Akkor nap megvilágítja a halandók
Szereted Istent, olyanok vagyunk, mint a gyermekek,
Van egy étkezést megelégítesz
És zizhdesh minket Sionban fok.
Te gonosz, Isten, hogy nézze
És a te tested, hogy táplálja.
Ó, Istenem, a Te A falu
Igen vnidut hangunk,
Így kell felmenni a könyörgéssel
Hozzád, mint a reggeli harmat!
Te fel a szívét az oltár,
Te, Uram, dicsérjük és dicsőítsük!
Keresi az új himnusz
Amellett, hogy a javaslatok VY Bryusov, sokan voltak, mások, különösen a - „Dicsőség” M. Glinka "Marseillaise háztartási alkalmazottak" - a dal "Hey, Uhnem!" Az kezelését Alexander Konstantinovich Glazunov. A híres zeneszerző Aleksandr Tihonovich Grechaninov, tanuló NA Rimszkij-Korszakov és SI Taneyev létrehozott soverschenno új „Himnusz a szabad Magyarország” szó a Konstantina Dmitrievicha Balmonta: „Éljen Magyarország egy szabad ország! Ingyenes elem rendeltetése, hogy jó! Hatalmas teljesítmény, hatalmas óceán! Szabadságharcosok dicsőség, eloszlatni a ködöt! ".
1917, a dal lett himnuszt felismerte a forradalmi mozgalom, és úgy ítélték meg, a himnusz, a forradalom és azok, akik nem is ismerik annak tartalmát. „Marseillaise” végzett ülésén tagjai az ideiglenes kormány, ha a fogadó külföldi delegációk elején előadások színházak, stb És a zenekar játszott a dallam klasszikus francia „Marseillaise” énekelt az orosz „Munkás Marseillaise". Ha ő teljesítménye forgatták kalapok.
Working Marseillaise (1917)
zeneszerző Gretchaninov létrehozott egy teljesen új „Himnusz a szabad Magyarország” a szavak K. Balmont: „Éljen Magyarország egy szabad ország! Ingyenes elem rendeltetése, hogy jó! Hatalmas teljesítmény, hatalmas óceán! Szabadságharcosok dicsőség, eloszlatni a ködöt! "
Ezek egyike sem igényt fogadtak el az Ideiglenes Kormány és számos extra ülésein művészek.
„Marseleza” úgy tűnt, hogy jobban elfogadható.
szavak PL Lavrov (nincs fordítás francia), zene Claude Zhozefa Ruzhe De Lilya
Lemond a régi világ,
Otryahnom annak porát a lábunkat!
Nem kell az arany bálvány,
Mi gyűlölte a királyi palotában.
Elmegyünk a szenvedést testvérek,
Mi a közös az emberek mennek az éhes,
Vele, akkor küldje el a gonosz átok -
A harc már pozovom.