És én, csodálni, hogy e - a kép 2878-38

<<ПОЧЕМУ КОТ МОЕТСЯ ПОСЛЕ ЕДЫ (литовская сказка)

És én, csodálni, hogy e - a kép 2878-38

-És én, csodálni, vagy valami - a macska szipogott, és kész arra, hogy kapcsolja be a veréb feje. -Igen szégyellni, macska pan - ismét zachirikal vorobey.-, mert elfelejtette, hogy mossa! És ne tudja, hogy a host és hostess, és minden ember a világon először megmossuk, majd enni reggelire? -És ez igaz - mondta a macska, és felemelte a mancsát, hogy egy jó dörzsölje a pofa is. A veréb, gondolkodás nélkül kétszer ugrott az oldalon! Ő csapkodott a szárnyával, és elrepült. Nagyon dühös macska. Nos nem. Most már nem lehet becsapni - on.- monda az emberek mit tudnak, és én a reggeli első, majd mossa le. Azóta minden macska a világon megtisztítása étkezés után.

Kép 38. előadás „Kérdések a mesék” a tanulságokat a szakirodalom „Kvíz mesék”

Méret: 960 x 720 pixel, formátuma: jpg. Letölteni a képet, hogy a lecke az irodalom, kattintson a képre a jobb gombbal, majd kattintson a „Kép mentése más néven. ”. A képek megjelenítésére az osztályban, akkor is letölthető egy ingyenes előadást tart „Kérdések skazkam.ppt” teljesen az összes kép a zip-archívum. fájlméret - 983 KB.

Kvíz a tündérmesékben

„Bazhov” -, hogy már korán érdekelt Bazhov Ural folklór. Tanulmányozta a bölcsesség az emberek. Irodalmi művek is elemzi Bazhov mesék. Bazhov mondja az olvasót nem könnyű munka és öröm. A békés életet sérti a forradalom. A vállak alatt volt egy hosszú életet. eseménydús. Tíz év Bazhov tudta fejből az egész iskola költészet gyűjtemény NA Nekrasov.

"The Wizard of Oz" - (A történet hősei). Sly Goodwin kínál az egész társaság, hogy elpusztítsa Bastinda. Stage IV. Az út a Emerald City. Hozzon létre egy szorosan összetartó, barátságos diákok, egyesül egy cél. Goodwin - The Wizard of Oz. Hová jutunk a bátorságot - teljesítette az álom. Ax. 21. Van. 20.

"E.Shvarts" - háziasszony. Schwartz gyermekkorban. „Volt egy mesélő.” Gyermek részleg Leningrádi Állami Könyvkiadó. A gyönyörű színésznő. „Rendes Miracle” - egy mese a szerelemről. Catherine felesége. „Schwarz, mint író érett lassan ...” Nikolai Chukovsky. "Shadow" játszani. Volt egyszer egy mesemondó. Schwarz. "Dragon" játszani. Mesélő Schwartz. Irodalmi Szalon szentelt E. Schwartz.

„Utazás mesék Puskin” - játék - utazás mesék Alexander Puskin. "A Tale of cár Saltan ...". „A Mese a halász és a hal.” Találgatás. útiterve. Tanórán kívüli tevékenységek Grade 5 versenyző. Rajongói keresztrejtvényt. Játszunk egy nyomozó. Mi - a művészek. Költői mezőbe. Fiatal mesemondók. Loves - nem szereti. "A Tale of the Dead Princess ...".

„Sharl Perro mese” - jó természetű. Durva. A Nature. Hamupipőke. Puss in Boots. hősök jellemző. Tale. Találd meg a hősök a tündérmesékben. Legend. Naiv. A gyermekekre. Vers. Sharl Perro (1628/01/12, Párizs - 1703/05/16, ugyanott), francia költő és kritikus. Közmondás. Perrault meséi témákban létre az opera „Hamupipőke” George.

Kapcsolódó cikkek