Elemzés vers „a pályát Kulikovom” (a pályát Kulikovom blokk)


A szavai Alexander Blok, a téma elkötelezett Magyarország - fő a költészetben. Blok foglalkozott ezzel a témával a legelején pályája és hű maradt hozzá, amíg az élettartama végét.

Cycle „On Kulikovo Field” teljes egészében az tartozik. Ez a ciklus egyik legismertebb halászati ​​I Blok. Ez a munka volt írva 1908 során az első orosz forradalom, amikor már sötétedett körül a véres orgiák. Íme az ő szavai: „The Battle of Kulikovo tartozik a #„események az orosz történelemben. Az ilyen események arra szánnak, hogy visszatérjen. A válasz attól még előttünk. "
Verse ciklus „Ami a Kulikovom” volt egy nagy értéket a költő és dA egész Magyarországon:
H nem az első katona, nem az utolsó, hosszú ideig fog Rodina ill. Emlékezzen Nos ranneyu kimerített Milan További, Bright felesége!

Azt mondta, hogy a készülék képes volt érezni a történet szívének kedves Oroszország érzékenyen és gyengéden: látom Oroszország fölött messze széles és csendes tüzet.

Munka „On Kulikovo Field” van osztva öt fejezetből áll. Az első vers a ciklus emelkedik téma módon nyilvánul két módja van: időben és térben. A fényképek a történelmi útját Magyarországon ad nekünk időbeosztás:
A sztyeppei füst flash banner szent kán és szablya acél. És az örök harc! Rest csak álmok minket a vér és a portól.

A ciklus „A pályán Kulikov,” feltárja a múlt, a jelen és a jövő tartozik.
Ez volt a múltban a költő igyekszik életadó ereje, így Oroszország nem fél a „sötétség - éjjel és külföldön”, elrejtve a hosszú utat. Ez keselyű örökmozgó, ez jellemzi a béke hiánya. Tehát van a kép az anyaországgal - „pusztai mare”, rohanó vágta.

Sztyeppei száma bylitsa megtestesíti és a szkíta eredetű, és az örökmozgó. jövőbeli keresések Blok tragikus. Szenvedés - díjat halad előre, így az út az anyaországgal a fájdalom: Utunk nyíl ősi tatár majd átszúrta a mell.

A kombináció a térbeli időbeli terv tulajdonít vers különös dinamikát. Magyarország sosem fagy a halálos nyugalom, akkor örökre kísérni a változásokat: Nincs vége! Villantott mérföld, hűvösebb.


Meg kell jegyezni, talán a különlegessége egy speciális kép a Szülőföld blokk. A fő szerepet a megítélése költő Magyarország nem játszanak a külső benyomások, hanem azok értelmezését a költő lelkét, az összehasonlítást a belső érzéseit. naplemente kép festett a költő szívében a vér, a legjobban illusztrálja egy mély személyes észlelés szülőföldjük. Hagyományos a világirodalom az a kép, az anyaországgal. Blok Magyarország társul inkább a nő. Az arca nagyon fényes, de megtartja az eredeti tisztaságát a lélek a költő: Ó, Rus! a feleségem! Fájdalmasan világos számunkra a hosszú utat.

Lírai ebben a munkában az ősi orosz harcos és egy modern költő.
Vers „A területen Kulikovom” jelen van a művészi remekmű. A költő használ jelzőket ( „szegény”, „sárga”, „hosszú”, „ősi”, „éjszakai”, „szent”), metaforák ( „folyó szomorú lusta”, „a pusztában szomorú verem”, „megijesztenek a felhők”) lexikai ismétlések ( „utunkat”, „naplemente a vér”).

Itt vannak felkiáltása érzelmi szín javaslatokat. Mindezek a művészi és kifejező eszköze a nyelv az érzelmi terhelés, így a vers sokkal kifejezőbb, segítenek megérteni a belső világ az író. Verse mérete jambus termék.

A vers Blok „On Kulikovo Field” úgy hangzik, büszkeséggel tölti el az országot, hogy sikerült emelkedni a homályból, hogy megvédje államiságát és függetlenségét. A készülék úgy érzi, a költő e hatalmas ország, ő boldog, mert a tulajdonában lévő nagy korszaka felfordulás. Ez a hazafias buzgalom, és közel volt generációs „végzetes negyvenes”, és ma nekünk. Az ő „távoli” tanít bennünket, hogy a szeretet és a gyűlölet, hogy toleránsak és elégedjenek, amink van.

„A pályán Kulikov, a” cikk „Magyarország és az értelmiség” nem lehet figyelmen kívül hagyni, mivel vers a ciklus. Íme egy idézet:”. tényleg csak két fogalom, de két valóság: az emberek és az értelmiség; ötvenmillió egyrészt, és néhány százezer - a másik; emberek kölcsönösen egymást nem értik a legalapvetőbb.

Között több százezer történik elhamarkodott fermentáció szüntelen irányváltoztatás, készlet, harci zászló. A város felett áll dübörgés, amely nem érti, és tapasztalt füle; buzz, ami felett a tatár tábor előtti este a csata Kulikov, mivel a legenda szerint. Számtalan nyikorgó szekerek Nepryadva érdemes egy emberi kiáltás, és a ködös folyó zavaró fröccsenő és sikoltozik libák és hattyúk. Között több tucat millió uralkodása, mint az alvás és a csend.

De több hangú Dmitry Donskoy csendes volt; de sírt Voevoda Bob Rock, esett fülét a földre: hallotta vigasztalhatatlanul síró özvegy, az anya a kengyel verte a fiát. A magyar tábori lángolt sokkal baljós nyári villám. Vannak két tábor közötti - az emberek és az értelmiség - egyfajta pokol, amelyek összetartanak és összejátszanak egyaránt. Az ilyen kötőszöveti vonások között volt magyar és tatár, a két tábor, egyértelműen ellenséges; de milyen vékony ez a jelenlegi vonal - a malmok, titokban ellenséges! Milyen furcsa és szokatlan orr rajta! Ott csak „törzsek, dialektust kimondja, hogy” nincs! Konvergálnak munkás, és szektás, és egy csavargó, és a gazda - író és közéleti személyiség, a hivatalos és forradalmi.

De finom vonások; Még mindig két tábor nem látja, és nem akarja, hogy megismerjük egymást, mindig vannak, akik békét akarnak és összejátszás, a legtöbb ember és a legtöbb értelmiségi kezelik árulók és katonaszökevények. Ne vékony ez a tulajdonság a ködös folyó Nepryadva? Az a csata előtti éjszakát seb ez egyértelmű a két malom; és az éjszaka a csata után, és újabb hét egymást követő éjszaka folyt a vörös orosz és tatár vér ".

További művek erről a termékről

Kapcsolódó cikkek