Elementary kazah egyszerű útmutató kezdőknek gyakorlatok és válaszok, a kazah nyelv,

Elementary kazah Easy: útmutató kezdőknek gyakorlatok és válaszok.

Ez a kézikönyv kifejezetten a kezdőknek a kazah nyelvet. A tantárgy keretében az alapvető szerkezetét a beszéd és a célja, hogy fejlessze a fenntartható beszédkészségét. Minden lecke egy párbeszéd modell szótár neki, nyelvtani áttekintés, gyakorolja megszilárdítása és a „gyakorlat a fordítás.” A szövegek a második részben a könyv tájékoztató jellegűek, és céljuk, hogy gazdagítsa a diák szókincs állomány.

BEVEZETÉS tanároknak és diákoknak

• Ez a kézikönyv kifejezetten az orosz nyelvű kazah, a kezdőknek a kazah nyelvet, amiért egy külföldi objektíven. A tanfolyam magában foglalja az alapvető beszédmintáit és célja a termelés stabil beszéd készség.

• Javasoljuk, hogy indítsa el a vizsgálatot a kézikönyv a tréning után a kazah nyelvtan alapjait, amely megtalálható E. Romanenko „kazah nyelvtan orosz nyelvű”.

• A kézi két fő részből áll: a kimondott rész és a „kiegészítő olvasás szövegek”, valamint számos alkalmazás. A könyv végén talál választ a gyakorlatok és a „gyakorlat a fordítás.”

• Minden lecke a beszélt részben található a 4 oldalt, és a következőket tartalmazza: Párbeszédek modell szótár neki, egy rövid áttekintést a nyelvtani tanulmányozta a témát egy táblázatos formában, és a testmozgás „fordítási gyakorlat”. Tanulmányozása után párbeszédek modellek és szókincs nekik kell végeznie a javasolt gyakorlatokat, majd töltse ki az üres a „Practice of Translation” oldalon, majd egy kanyarban azt a megadott vonal és tanulni minden javaslatot és kifejezések a szíve.

• A nevek, helynevek és más szóval szögletes zárójelben (például [Elena]) lehet helyettesíteni bármilyen más alkalmas értelmét.

• Ennek része a beszélgetést annak érdekében, hogy elérjék a legmagasabb láthatósági kazah szavakat elhelyezi tervek gyakran vannak elválasztva a gyökér szó, és egymástól kötőjellel.

• Minden modell párbeszédek és szövegek vannak ellátva interlineáris fordítás, ami a definíció szerint nem lehet egyidejűleg irodalmi. Azonban a „további olvasható szövegek” oldalon méret hagyjuk tartalmaz, valamint egy sorközi és az irodalmi fordítás minden szöveget.

• A további olvasási szövegek oktatási jellegű. Minden szöveges rapolagaût egy külön oldalon, felszerelt két sorközi és az irodalmi fordítás, valamint a teljes szótárban.

• Amikor dolgozik szövegek további olvasásra ajánljuk a következő tevékenységeket:
1) Olvassa el és lefordítani a szöveget.
2) Tanuld szöveggé szótár memóriában.
3) Tegyen fel kérdéseket a szöveget és válaszoljon rájuk.
4) Egyidejű fordítás kazah magyar és magyar nyelvről kazah.
5) elemezni a szókincs a szövegben használt szófajok.
6) feltárva használt nyelvtani szerkezetek.
7) Vita érintett szöveget.

Kapcsolódó cikkek