Csodálatos csirke - olvasható egy történet az online - Magyar mesék

- Vásárlás, öreg, egy csirkét!
- Nem, testvér, hogy húsz kopecks; van, és ez: igyon egy kampó (serleg), és az ágy le!
Részeges Húsz kopecks és átadta az öreg egy csirkét. Az öreg hazatért, és otthon sokáig éhes: nem kenyeret!
- Ennyit a régi, vettem egy csirkét!
Ő lecsapott a nő és elkezdte szidni:
- Ó, te vén ördög! Teljesen elment az esze túlélte! Gyerek ül kenyér nélkül, de vett egy csirkét; mert szükség van a takarmány!
- Pofa be, te buta nő! Mennyit eszik csirkét? De ez okoz számunkra, hogy üljön ki a herék így csirkék, tyúkok mi eladni valamit, de a kenyér és vásárolni.
Az öreg egy fészket, és egy csirke mellett a kályha. A reggeli néz ki, és a csirke féldrágakő cikkben. Az öreg azt mondta a feleségének:
- Nos, az öreg nő, az emberek csirke tojás, és van - kő; most mit kell tennie?
- Hozd a város; Lehet, hogy valaki, és vásárolni!
Az öreg bement a városba; megy a Gostiny sor, és megmutatja a féldrágakő. Minden oldalról jött össze neki a kereskedők kezdték értékelni ezt a követ, értékes, megbecsült és vásárolt ötszáz rubelt. Mivel ez a nap, ő fogant az öreg eladni féldrágakő, hogy viselte a csirke; élénken gazdag, lemerült a kereskedő létrehozott üzletek felbérelte hivatalnokok és lett a tenger felett hajókon utazni és más országokban, hogy végezzen alku. A túl valahogy a rossz országban, és megbünteti a felesége:
- Nézd, öreg, megfigyelni madár, erdő, tartsa a szemét; mintha elveszett, a feje leesik a vállát!
Csak hagytam, és az öregasszony most fogant gonosz - egy fiatal hivatalnok a kapcsolatot.
- Hol vetted ezeket féldrágakő? - kérdezi a jegyző.
- Igen, mi kell a csirkét.
A jegyző vette a csirkét nézett, és az ő jobboldali arany mondja: ki fogja enni a fejét -, a király lesz, és aki belek - amely nyárson arany.
- Pörkölt, - mondja - a csirkét a vacsorát!
- Ah, kedves barátom, hogyan lehet? Végtére is, a férje, a cél - büntet.
A jegyző és hallani sem akar: sült -, és csak.
Másnap az öregasszony sürgette szakács megparancsolta neki, hogy megöli a csirke és megsütjük vacsorára a fej és a belek. Cook csirkét vágtak, és tegye be a sütőbe, és elment. Eközben az öregasszony szaladt a iskolások benézett a kemencébe, és ki akartam próbálni a sült: nagy testvér evett egy csirkét fej és egy kisebb evett pacal. Itt az ideje a vacsora, melyet az asztalnál csirke, mint a jegyző látta, hogy nincs feje, nincs zsigerek, dühös, összeveszett az öregasszony, és hazament. Az idős nő a háta mögött - erre-arra cajoles, és tudnia kell egy:
- Sújtja a gyerekek - mondja -, hogy ki a belek és az agy és főzzük nekem vacsorát; nem az, amit nem akar tudni!
Az idős asszony rátette gyerekeket, és arra ösztönözte a szakács, és azt mondta, hogy vigyék magukkal a carotis az erdőben; ott tönkretenni őket halálra, és belsőségek, agyukat eltávolítottuk, és főzzük a vacsorát.
Cook hozta a fiúk a sűrű erdőben, majd megállt, és elkezdte hegyezni kést. A fiúk felébredt, és megkérdezte:
- Miért élesíteni a kés?
- És akkor, anyád azt mondta, az Ön belek és az agy, hogy készítsen olyan vacsorára make.
- Ah, az én drága nagyapám! Ne ölj meg minket; mennyit szeretnénk, hogy ha az arany, csak kár, nekünk - elengedem.
Öccse köpött neki egy egész emeletet arany: szakács, és megállapodtak abban, hogy hadd menjen be a nyílt fény. Dobta a fiúk az erdőben, jött vissza, és szerencsére neki a ház szuka kölyök: itt vette - megölt két kölyköt, elővett a belek és az agy, sült és beadta a vacsorát az asztalra. A jegyző és futott ezen élelmiszer, megette az összes - és nem tett király vagy a király fiát, és a tiszta és boor!
A fiúk jöttek ki az erdőből egy nagy út, és elindult céltalanul; meddig, voltak-e a rövid - csak osztja az út két és ott állt pole, és a pole van írva, ki fog menni a jobb oldalon, a királyság kap, és ki fog menni a bal oldalon, hogy sok rosszat és nyomorúság lesz, igen, de feleségül veszi a gyönyörű hercegnő. Brothers olvassa el a címkét, és úgy döntött, hogy különböző irányban megy: a vezető elment a jobb szélen, Jr. - a bal oldalon. Itt Sr. volt séta, séta, séta, séta, és bemászott Neznamov fővárosban; Az emberek ezrével! De a gyász, minden szomorú. Azt kérte, hogy a szegény öregasszony a lakásban.
- Ukroy, - mondja - idegen férfi a sötét éjszaka.
- Örülök, hogy üres, igen, van, sehol sem; majd zárja!
- Engedd el, nagyi! Én ugyanaz a személy mirskoy3 mint te; én kis helyet kellene - valahol a sarokban tölteni az éjszakát.
Az idős nő engedte. Úgy beszélni kezdett.
- Apai nagyanyja - kérdezi egy idegen - ha a kín, szörnyű, drága lakások, és az emberek, a gyászban, de a bánat?
- Igen, látja, mi van a király meghalt; így bojárok kezdett kattintson sírni, hogy összegyűjti az összes régi és kicsi, és minden ajánlatot a gyertyát, és menjen el a gyertyákat a székesegyház; Egy szál gyertya világít ellen, és a király lesz!
Másnap reggel a fiú felkelt, mossuk, imádkozott Istenhez, megköszönte a háziasszony a kenyér, a só, a puha ágy, és elment a katedrális; Jön - az emberek nem számítanak, három év alatt! Csak vette a gyertyát a kezében -, és ő azonnal lángba borult. Ez mind rohant rá, elkezdtek fújja ki a gyertyát, eloltani, és a tűz még mindig ég fényesen. Semmi köze, felismerték azt a király öltözött arany ruhát és hozta őket a palotába.
A fiatalabb testvér, kiderült, hogy a bal oldalon, hallotta, hogy egy bizonyos királyság van egy szép hercegnő - egy varázsa leírhatatlan, csak a kincstár fáj zavistnaya és hagyja de ez vezet az egész föld: az a tény, megy férjhez, aki képes lesz a takarmány-én hadsereg három egész évben. Hogyan ne próbáljon szerencsét? Elmentem a fiú; Ő az út, széles körben elterjedt, és kiköpi a tasakba, de kiköpi tiszta arany. Hosszú vagy távol, akár közel, akár rövid, ő jön a szép hercegnő, és felajánlotta, hogy elvégzi a feladatát. Arany aki nem rendelkezik válni: nyárson - és kész! Három évig tartott tsarevnino hadsereg, etetni, itatni, felöltözve. Itt az ideje, szórakoztató, de Piercy noces, és a hercegnő - a trükk: megkérdőjelezték-felmérése ettől a gazdagság Isten küldte őt? Zazvat látogatása, ő szórakoztatta, és hozta upotchevala hánytató. Hánytam jó ember, és hányni azt csirke aprólék; és a hercegnő felvette -, de a szájban. Ugyanezen a napon, elkezdett köpni aranyat, és a vőlegénye maradt semmi.
- Mit csináljak ezzel a tudatlan? - kérdezte a hercegnő az ő bojárok tábornokok. - Meg fog jönni, mint egyfajta szeszély a fejét - is hiszem, hogy hozzám!
Bojárok azt mondják, hogy szükség van, hogy tegye meg; tábornokok azt mondják, hogy szükség van lőni vele; és más hercegnő találták - mondta, hogy dobja a kerületben.
Jó fiú alig szállt ki onnan, és visszament az úton, és az egyetlen dolog jár a fejében tartja: hogyan kell kezelni, hogy hagyja, hogy a vicc otsmeyavshis Princess barátságtalan. Sétált-ment, és bement a sűrű erdőben; Úgy néz ki - három ember harcol, egymást, és ezért lyukasztott dobott!
- Mit harcolnak?
- Igen, elkapott minket az erdőben három megállapítás, és nem tudja megosztani Aki magával rántja maga!
- És mi az eredményeket? Ott van, mert mi a veszekedés?
- Naná! Itt hordó - csak ütni a cég, a katonák felbukkan; itt a varázsszőnyeg - ahol akar, ott repült; de az ostor SamoByt - hlysni lány, és mondd: szűz volt, és hogy a kanca! - Most a kanca volt.
- Fontosnak tartja - nehéz megosztani! És azt hiszem: nézzük, hogy egy nyíl az erdőben, így entu oldalon, és akkor utána párolt; aki először fut eddig - a hordóhoz, aki a második menet eddig - amit egy varázsszőnyeg, aki marad vissza - ostor-SamoByt.
- Oké! Hadd boom.
Jó tett egy nyilat, és tegye távol; Három kezdődött a verseny. Futnak vissza, és ne nézz vissza! Egy szép fiatalember vette csöve ostor SamoByt, leült egy varázsszőnyeg, megrázta az egyik végét - és fölé emelkedett az erdő állt, egy gyalogos alul a felhő, és repült, ahol akart.
Leült a védett réti gyönyörű hercegnő, és elindult, hogy bepillantást nyerjünk a hordó - és kinyújtotta a számtalan hadsereg: gyalogos és lovas, és tüzérségi fegyverekkel, puskapor fiókos. Az erő és az ütésekkel és ütésektől. Finom fiatalember megkérdezte a lovát, felült lóháton ment seregével, köszöntötte, és elrendelte a kampányt. Dobok, fúvócső, a hadsereg lőtt. Láttam a hercegnő az ő terems rettenetesen megijedt, és elküldi a bojárok és tábornokok békéért. Jó ember elrendelte, hogy megragadják e hírnökök; Ő büntették őket rettenetesen, és fáj, és visszaküldték:
- Hagyja, de hercegnő maga jön ezért kérje béke.
Semmi köze a hercegnő jött hozzá; kijött az edző, jön a jó fiú, én már felismerte, és elképedt, és vett egy ostor SamoByt, megütötte a hátán.
- Ő volt, - mondja - a lány, hogy ez most a kanca!
Abban a pillanatban fordult hercegnő Nos kancák; Ő dobta kantár és a nyereg, lovas és lovagolt vissza a királyságot bátyja. Vágtázó teljes sebességgel, a Spurs a széleken sadit igen három vasrács üldözések, és ezt követi a hadsereg - a hatalom megszámlálhatatlan.
Hosszú vagy rövid - itthon és külföldön; Megálltam én jó ember összegyűjtött seregével a hordó, és elment a fővárosban. Elhalad a királyi palota, látta, hogy a király maga, bámulva a kanca:
- Mi egy lovag lovagol! Valahogy szép kanca az életemben soha nem látott!
Ő küldi a tábornokai, hogy a kereskedelem a ló.
- Nézd, - jól mondta - a király akkor szívesen! Így a várost nem lehet a feleségével és fiatal séta; ha a kanca már áhított mivel a felesége, és még inkább dugni!
Bejárat a Palace:
- Ja, és én nem ismertem meg!
- Ez az, amit a hordó?
- Egy ital, testvér, tartsa; víz nélkül az úton lehetetlen.
- Ülj le, így megtudja!
Leültek egy varázsszőnyeg, az öccse megrázta az egyik végén, és elrepült az erdő állt a felhők alá sétáló - jobb szülőföldjükön.
Megérkeztünk, és bérelt lakást a saját apja; élnek, és akik - apa és az anya nem érinti. Itt állítsa fejek ünnepe minden megkeresztelt világ, az emberek összegyűltek a sötétség, több ezer, három nappal etetni öntözött minden bezdanno, vámmentes, majd elkezdte kérni, ha valaki ismer néhány csodálatos történetek? Ha tudja, hadd érintett. Senki sem jelentkezett:
- Mi de nem tapasztalt emberek!
- Nos, megmondom - mondja a fiatalabb testvér - csak ne feledd, ne szakítsa meg! Ki fog ölni háromszor, hogy végre kell hajtani anélkül, hogy kegyelmet.
Valamennyien egyetértettek; így kezdte mondani, hogy hogyan élt idős pár, mert már csirkét, de hordozó féldrágakő, hogyan lehet kapcsolatba lépni egy öregasszony egy hivatalnok.
- Hogy hazudsz! - megszakad a háziasszony; és fia folytatódik. Elkezdtem mondani, mint a tyúk levágták; anya megszakította vele. Úgy jött, mielőtt a régi nő akart mész gyermekek; aztán megint nem tudott ellenállni.
- Ez nem igaz! - mondja. - Lehet, hogy ez megtörténhet, hogy egy anya, ezt saját fiak?
- Látható, hogy lehet! Check-ka minket, anya; mert mi vagyunk a gyerekek.
Ez minden nyitott.
Apa rendelt vágjuk öregasszony apró darabokra; jegyző kötve a ló farka: a ló futott különböző irányokba, és összetört csontjait a nyílt terepen.
- Kutya és a kutya halála! - mondta az öreg, és adta el az összes vagyonát a szegények és elment élni legidősebb fiával a királyságában. A fiatalabb fiú beverte fonák mare ostor samoboem:
- Volt mare, hogy most a lány!
Mare fordult gyönyörű hercegnő; akkor készült, jól kijön, és férjhez ment. Az esküvő volt nevezetes, és ott voltam, méz ital szakáll folyt, így nem jutott be a száját.