Conversion nyelvészet az átalakulás szófajok más

már elkezdtük tanulmányozni a cikkben szó kialakulása, az angol, hogy az új szavakat. Mint kiderült, az új - ez egy kicsit átdolgozott régi. És az átalakítás minden, és hogy könnyebb: ez a régi, egy új módon.
Ez az egyik legnépszerűbb és legtermékenyebb módja (a nagy része a teljes lexikon jelent meg így), ezért figyelmet érdemel.
Mi ez?
Conversion nyelvészet - az, amikor egy szó, amelyek egy része a beszéd volt, hogy jár, mint a többi, nem változik sem a kiejtés, vagy a levél.
Érdemes megemlíteni, hogy a változás nem érinti, például úgy, hogy a megfelelő végződés igék, ismét származó főnév. Magyarul, ezek a „disszidensek” élő szabályai szerint, hogy része a beszéd, amelyben találták magukat, miután megszökött az eredeti.
Analitikus nyelv kezelni a szintaxis, hanem a szavak megváltozása (a végén, előtagok). Ez a tulajdonság teszi angol kényelem és a természetesség átalakítás és magyarázza a népszerűsége.
Conversion a magyar nyelvben is, de lényegesen kevesebb. Módszerünk korlátozódik elsősorban a konverziós melléknév be főnév (a beteg (mn.) → beteg beteg). és kevésbé igenevek és határozószók a melléknevek (beltéri, fiatalok).
irányok átalakítása
Ezek szerint lehet csoportosítani a szófajok, amelyhez tartoznak „újszülött” jelzőt.
1. verbalization (verbalization)
Azaz, a formáció az ige. A legtermékenyebb modern angol irányába átalakítás.
Főnevek viszont egy ige jelentése aktivitás korrelál értelmében ezek főnév (használat, a bányászat és a termelés jellemző ezen intézkedések, stb.)
hal → hal (hal)
apa → apa (fajtája; elfogadja)
Télen a → tél (téli)
szöveg → szöveges (írni üzeneteket)
A verbalization részt, jelzőket (ha nincs utótag):
nyugodt → megnyugtatni (megnyugtassa)
slim →, hogy vékony (vékony)
sima → sima (rendezni, sima).
2. Substantivation (nominalizáció)
Lehetővé teszi, hogy a különböző szófajok, főnevek.
részét képezi a cselekvő igék. Új szavak nevezik egyszeri jutalék, de nem magát a programot. Ezért gyakran kíséri a határozatlan névelő és kifejezési forma az, hogy, hogy kap.
De olvasás, mint ilyen, mi lesz lefordítani a olvasás.
Még igék így főnév jelenti az eredmény:
vásárolni → vétel (vásárlás)
találni → a find (talál)
Még elöljárószók és kötőszók van a találmány fejében angolok vált főnevek alkotják a teljes kifejezést:
felfelé és lefelé → hullámvölgyön (bármilyen hirtelen változások)
be, ki → csínját-bínját (finomsága (a kérdés), a köznyelvi „input-output”)
akkor, és, de → IFS, és vagy semmi de (foglalás eszközök, ellenőrző és megkerülésének)
3. adjectivization (adjectivization)
Átmeneti szavak melléknevek. Kap módon nagyon kevés szó.
Gyakran hivatkoznak földrajzi eredetét és előfordulhat kifejezésmód.
Például a holland működik, mint egy melléknév a különböző kifejezések (Dutchauction- aukció árcsökkentés).
Miért van az összes szükséges ez?
A szórakozás! Ha a magyar - nagy és hatalmas, az angol - meglepően pontos. Angol nem sikerül, a lehető legkevesebb erőforrást, egyértelműen sugallják a jelentését.
Amikor a merevsége a nyelvtani keret lehet akár mindenféle bukfencet szókincs. És az átalakítás - a lényege ennek a szabadságot. Mit egyes szakszervezetek csak fordult főnevek!
A gyakorlati hasznát is nagy: a dupla szókincs valójában miatt egyetlen szó nélkül buktatók, mint változás transzkripció vagy írásban.
Szavak, amelyek megjelentek ezen a módon, a rövidebb szinonimái és kifejezések a hasonló jelentésű, így tanul kényelmes és könnyű használni őket a beszélgetés helyett komplex struktúrák.
Ebben a cikkben megpróbáltuk kiemelni az érdekes funkciók, ha dolgozik a szókincs által kínált átalakítás. Remélhetőleg ezek növelik a hatékonyságot és lenyűgöző az osztályokhoz.