Brit azonosítás magyar professzor (Maria Shuklina)

Három héttel ezelőtt, és Vlagyimir Solntsev-Elba kapott brit állampolgárságot. Ez volt az utolsó előtti lépés számunkra, magyar, az eléréséhez szabad mozgását a világon anélkül, hogy romlana a szükségességét, hogy készítsen beutazóvízummal az ország a kapitalista világban.

Az utolsó szakaszban a ez a folyamat volt, hogy a brit útlevél. Úgy tűnik, hogy ez nem több, mint formalitás, mert a kezünkben állampolgársági bizonyítvánnyal igazolható. Alakiságok kell legyőzni minden natív Albion tervei határátlépést az országban.

Azonban kiderült, hogy nem elég csak űrlapok kitöltéséhez, hogy azok a szükséges mérések és fotók és az egészet hol kell alkalmazni az útlevelet. Meg kell még találni, aki brit állampolgár, és készen áll, hogy aláírja a nyilatkozatot, az útlevelében a kijelentés, hogy tisztában van, hogy legalább három évig, és megerősíti a személyazonosságát. Ugyanaz a személy köteles aláírni a hátsó oldalán az egyik a két fénykép csatolt jelentkezési lapot az útlevél.

Mi Vladimir Nyikolajevics titokban remélte nagyon, hogy meg kell szabadítani ettől a büntetést, mert számunkra brit útlevéllel nem lesz az első: tettünk, hogy a profilok azok magyar útlevél, amellyel éltek az Egyesült Királyságban több mint hat éve, és már többször átlépte a brit vonalak. De csak abban az esetben profilunkba tettem írni megmagyarázza néhány nehezen helyzetünk átadásával az azonosító interjúk a hatóságok szembe angolul. És ez a nehézség abban rejlik, hogy Vlagyimir Solntsev-Elbe a múltban szenvedett torok rákos és műtéti eltávolítása a hangszálak. Hangja nincs, és az angol is jól megtanulta, hogy nem beszélni emiatt, így ha kedves brit hatóságok is jónak látja, hogy hívja az úriember egy interjú, akkor szüksége tolmácsra. Ugyanakkor, Mr. Sun-Elbe és anyanyelvükön beszélnek suttogva és nehezen, és mert nincs garancia arra, hogy a fordító fogja érteni.

Közben a nap elérkezett a saját interjú a brit „útlevél irodában.” Nem volt olyan fájdalmas és ijesztő, de a kérdés megkértek, Nemer, és néhány közülük én csak csodálkoztam. „Milyen bankszámlára van?”, „Melyik bank van egy kölcsön a ház?”, „Mit és hol dolgozol?”, „Miért van szükség egy útlevél?” És így tovább. Mit jelent mindez köze a személyiségemet azonosító megszerzésére irányuló helyi útlevél nem volt egyértelmű. Na jó, én válaszolt minden kérdésre, és azonosítjuk biztonságosan át.

Hazajöttem, és Vladimir kaptam egy kis botrány. „Te - mondja - csak tartsa az én seggfej, még nem lesz képes válaszolni az angol hivatalnokok kap a pár primitív kérdést? Mindegy, csak elkezd suttogni őket, akkor rájönnek, hogy ez nem szükséges gyötörj, mint én - ez én vagyok, és megáll kérdezés. " Solntsev követelte, hogy írtam egy interjúban, meg sem várva a hívást a hatóságok a kérdést. Próbáltam meggyőzni, hogy ez nem az ő nem tud válaszolni a durva kérdés, hanem az, hogy nem valószínű, hogy képes legyen megérteni, hogy mit kérdést tett fel neki, és nem szükséges a remény, hogy a brit, amelyek általában mindig mindenütt a nyitott állapotban az agy, hogy kövesse az utasításokat a felső, nem számít, mennyire értelmetlen ezeket az utasításokat nem volt - kevés remény van, hogy a brit hirtelen be a fejét, és megjelent Solntseva a világ, ha nem gondoskodik neki egy fél órás kihallgatás. Vladimir nem hitt az érveimet, és ragaszkodott ahhoz, hogy az interjú végül kellett foglalni neki.

Az összes fenti - Preambulum megértéséhez szükség volt, ha nem is szórakoztató, kövesse, ez is egy jelentős része ezt a történetet.

Ott volt a kérdező, egy idősebb angol magas gruznovaty és gömbölyű vállú, szőke haj borotvált hód, nadrág, mintha kínáltak vonattal. Általában, ami egy önálló nagybátyja, nyilván nem Cerberus, és nem náci. Ő szeretettel fogadott bennünket, és megrázta a kezünket, és meghívott Vladimir bemenni a szobába interjúban. Vártam a váróteremben, hogy szinte biztos, hogy öt perc múlva vége. De miután tíz, tizenöt, húsz perc, és kezdek csoda, hogy egy interjú sorolhatnám sokáig egy ember, aki nem érti a nyelvet. Végül a világűrben tűnik intervyuerskogo Solntsevsky kérdező és megkért, hogy jöjjön be a szobába, ahol a kihallgatás Solntseva.

Magyar „professzor” Találtam egy széken ülve az asztalnál a kérdező úgy tűnik, hogy nagyon Dire Straits. Azaz, teljesen szájkosárral arc szinte zöld. Idős angol ül az asztalnál, a másik kezével és könyörgéssel hang azt mondja nekem: «Vladimir jól tette. ”. Azaz, „Vladimir megbirkózott nagyon jól!”. Következő angol azt mondja, hogy ő és Vladimir már majdnem befejezte, így csak néhány kérdést, nem tudott választ kapni Vladimir, talán segíthetek lefordítani. Kérdések, hogy Vlagyimir nem tudott válaszolni, a következők voltak: Mi a zip kódot, és ott volt egy igazolás bemutatása a brit állampolgárságot ünnepségen és aki aláírta a képet csatolt jelentkezési lapot, igazolás a személyazonosságát.

Felismerve végre, segítségével az áthelyezési, az anyag ezeket a kérdéseket, Vladimir adott helyes választ. Az angol ismét gyengéden megismételte, hogy Vladimir „nagyszerű munkát,” jelentette be a azonosítása sikeresen tartották, és hagyja, hogy mi a jó idő.

Az első percekben a nap a tapasztalat sokkok sem lehetett beszélni. Akkor azt mondta, hogy úgy érzi, csak megerőszakolták.

„Tudja, hogy mi ez az angol nekem mindenféle kérdéseket feltenni? Nem értettem, mit akar tőlem. Állandóan nézett számítógépet, mintha séta a lista néhány kérdést. Aztán lehajol hozzám az asztal fölött, és felemelte hangját kérdezte egy másik kérdés. És én, a hangosabb az angol azt mondta, a kevésbé értem, mit megkérdezi. Ez az angol kiejtése néhány méh, minden szó egybeolvadt folyamatos búgó hang! Azt, hogy éppen most nem kér! Valamit a szüleim, én nem egészen értem, de azt mondta neki, csak abban az esetben, mint a szüleim nevét. Majd gondolok nővérem mondott valamit, de én nem értem. Aztán valami megkérdeztem, úgy tűnik, a polgárság ünnepségen megint nem értettem, amit mondott, de csak abban az esetben, azt akarta mondani, hogy a feleségem és én fényképeztük a háttérben a portré a Queen of England! Aztán valamilyen oknál fogva ő kérdezett kerti házunkban. Úgy tűnik, hogy az angol akarta tudni, mi van a kertben nő. Azt akartam mondani neki, hogy mi nő a kertben bokrok, cserjék, de elfelejtette a szót angolul. Aztán eszembe jutott a „fa”, és azt mondta, hogy mi volt a kertben fa nő! Akkor én is jutott, a „fű”, és azt mondta az angol, ami a füvet. Neki a fű, a válasz úgy tűnik, hogy nagyon sokat, mert boldogan kezdte ismételni «ó, fű, igen, igen, a fű!». Az angol van valamilyen okból, úgy tűnik, egy garázs a házunkban kérték. Miért neki a garázsban, majd a know vagy én nem értem. Tovább kérték, ahol a feleségem dolgozik, valami mást kért, szinte megőrült az ő idióta kérdéseire!

Általánosságban elmondható, hogy egyértelmű volt, hogy mennyire „egyszerű és szórakoztató” magyar „professzor” Vladimir át a végrehajtást. És mi angol riporter? Úgy gondoljuk, hogy tízből tíz pontot szállítható azonosításához a magyar „professzor”. Ő csak a munkáját végzi szorgalmasan, követve az utasításokat a levelet „a” és „z”. De mi adja fel, hogy az angol is volt egy nehéz, mert kevéssé értették, mit válaszolt Vladimir. Solntsevsky suttogva, mert nem minden magyar megérti a szokás, nem is beszélve az angol nyelvet.

Uncle azonosító nem volt a gazember, és nem náci, mint sikeresen hozta ezt a végén az interjú, meghívott, hogy segítsen, de szigorúan véve, hogy rokonok tilos, hogy részt vegyen az azonosítási eljárás során, különösen a cselekvésre, mint a fordító. És hála Istennek, hogy az angol a Solntsev nem jól megértettük egymást: egy bizonyos ponton az interjú során, a nap nem jön össze semmi jobb, mint azt mondani, valami ilyesmit: „Valójában a brit útlevéllel nem igazán kell, mert gondolunk, hogy menjen vissza Magyarországon. " Ha megvalósul angol azonosítója semmit ez az állítás, akkor tudnánk, és problémát jelent az újonnan kapott brit állampolgárságot.

Mivel minden etetés a brit állampolgárságot által aláírt nyilatkozat értelmében a szándékkal, hogy továbbra is él az Egyesült Királyságban!

Egy ilyen érzés, hogy a szigeteken fogja Isten tudja, mit! De egy amerikai útlevél lehet kiadni bármely post. És adózási szolgáltatás működik pontosan, és kérdéseket az interjú is írásba kényelmes, azok számára, akik nem „vágott egy” a „prononsieyshn”, ami egyszerűen szörnyű, mert az eltérő nemzeti árnyalattal tisztviselők. De az egyszerű, ingyenes fordító bármilyen nyelv mindig a szolgáltatást. Gets, azonban a magyar köznép, semmit nem lehet tenni.

Ui
Misztikus azonos helyzet sérült hangszálak a történet a hős és a recenzens nyomot hagyott egy kis vázlatot az utolsó „Ó, ha a hangom.”. Ez a ciklus a tapasztalatok megosztását.

Ennek a munkának írásos 2 vélemény. Ez itt jelenik meg utoljára, és a többi - Teljes lista.