Boris Leonidovich Pasternak életrajz, fotók, versek, rekord író, költő, műfordító,

Boris Leonidovich Pasternak (1890-1960) - magyar író, költő, műfordító. Az egyik legnagyobb költője, a XX században. Zodiac - Vízöntő.

A költészetben (gyűjtemények „My Sister - Life” 1922 „, a második születés [en]» 1932 »A Korai Trains« 1943 ciklus »Amikor Cleareket«, 1956-1959) - a megértés, a világ az ember és a természeti világ a saját többszótagú egység asszociatív, metaforikus, kapcsolat expresszionista stílus és a klasszikus poétika. Versek (beleértve a „Kilencszáz és ötödik évben” 1925-1926). Story.

A hangulat a szülői ház azonosította a mély gyökerekkel Paszternák kulturális hagyományok és egyidejűleg tanított érzékelni szakmában mindennapos fáradságos munka.

Előestéjén költészet

Mint egy gyerek, Boris Pasternak festészetet tanult, majd a következő években 1903-1908 komolyan készül alkotó karrierjét. A 1909-1913 tanult filozófiát osztály Történelem és filológia moszkvai egyetem 1912-ben töltött egy szemesztert a University of Marburg Németországban, ahol részt vett az előadások, a híres filozófus Germana Kogena. A diploma megszerzése után, Boris dolgozott szinte kizárólag irodalmi tevékenységét, de a szakmai zenei és filozófiai képzés sok tekintetben meghatározta a jellemzőit Pasternak művészvilág (például a formák építési munkái, kutatók megjegyezték affinitása a zenemű).

„Mi vagyunk az élet egy cut” (Early Works)

Pasternak kép a világ, és ahogy a költői átvitel a legteljesebb megvalósítási módja az oldalakon a harmadik verseskötete, a „My Sister - Life” (1922), elkötelezett a 1917 nyarán, a két forradalom közötti. A könyv egy lírai napló, ahol a vers, a téma a szerelem [en]. természet és a kreativitás is alig látni a konkrét akarata történelmi idő. Azonban Boris Pasternak állította, hogy ebben a könyvben, „fejezte ki, minden van tudni a forradalom példátlan és megfoghatatlan.”

A költő és a kor. 1920-1950-es években

Mivel az elején a 1920-as, Boris Leonidovich Pasternak lesz az egyik legfontosabb alakja a szovjet költészet, az ő befolyása érezhető a munkálatok sok fiatal kortársak költők - Pavla Grigorevicha Antokolskogo, Nikolai A. Zabolockij Nikolai Semenovich Tikhonov, Arseniya Aleksandrovicha Tarkovskogo és Konstantin Mihajlovics Szimonov .

A történet „Safe kódex” (1930), egyfajta végső kreatív beszámoló két évtizede Pasternak fogalmazza álláspontját a művészet, ötleteket a költő helyét a világban és a történelem, amely szemlélteti a főbb rendelkezéseket, amelyek meghatározzák a saját életrajzát és a sorsa a leginkább közel állnak hozzá, egy kortárs költő - Vladimir V. Mayakovsky.

Fájdalmas szakítás első felesége (előadó EV Pasternak), és közelebb áll a Z. N. Neygauz (első házasságából - a feleség Genriha Gustavovicha Neygauza) szentelt új könyve lyrics - „második születés” (1932). Az ő kilép kezdetét jelezte az időszakban az aktív részvétel Borisa Pasternaka a társadalmi és az irodalmi élet, amely elejéig tartott 1937.

Pasternak teszi a beszédet első kongresszusán Szovjet Írószövetség (1934), a testület tagja, hogy vegyen részt szinte minden tevékenységet az Európai Unió. Védekezés a kreatív függetlenségét írók, a jogukkal, hogy a saját véleményét gyakran okoz éles kritikáját a párt kurátorok irodalomban. Az évek során a sztálini terror növekvő Pasternak ismételten kiállt az ártatlan elfojtott, és az ő közbenjárására néha fordul nebesplodnym.

Mivel az 1930-as években, és amíg a végén az élet egyik legfontosabb irodalmi tanulmányok válik Pasternak fordítói tevékenység. Fordítja a modern és a klasszikus grúz költészet tragédiája William Shakespeare ( „Othello”, „Hamlet”, „Lear király”, „Macbeth”, „Rómeó és Júlia”), „Faust” Goethe és még sokan mások, miközben arra törekszik, hogy nem a pontos továbbítására nyelvi jellemzői az eredeti, hanem éppen ellenkezőleg, a teremtés „magyar Shakespeare”, és így tovább.

A 1940-1941, hosszú szünet után ismét Pasternak elkezd verseket írni, amely együtt a ciklus „Poems of War [en]» tette a könyv »A korai vonatok« (1943). A versek ebben az időszakban, amely bemutatja a hűség Pasternak sor válogatott témák és motívumok, jelzett a vágy, hogy leküzdeni a nehéz nyelv rejlő korai költészetében.

Ledger Pasternak

1958-ban „kiemelkedő eredményeket ért el a kortárs líra és a hagyományos területén a nagy orosz próza” Pasternak-ben elnyerte a Nobel-díjat irodalom, ami gyakran előfordul, a Szovjetunióban, mint egy tisztán politikai cselekvés. Az oldalakon a sajtó, a kampány a zaklatás, a költő, Pasternak kizárták az Írószövetség, ő fenyegeti kiutasítását az országból [en]. volt még egy bűncselekmény vádjával árulás. Mindez arra kényszerítette őt, hogy hagyjon fel a Nobel-díj és oklevél és érem átadták a fia 1989-ig.

Levélbeli örökség Pasternak

Pasternak az orosz kultúra

Költészet és a próza Pasternak szervesen hagyományok az orosz és a világ klasszikusoktól az eredményeket a magyar szimbolizmus és az avantgárd. Az új „Doktor Zsivágó” évtizedek óta az egyik legtöbbet olvasott regény a magyar a világon, nagymértékben meghatározó fogalma az orosz irodalom a 20. században.

Versek Boris Pasternak

Vers színeváltozása

Ahogy ígértem, nem csalás,
Behatolt a nap [a hegyek] kora reggel
Braid csík sáfrány
A függöny a kanapén.

Ez borított égő okker
A közelben erdő, falusi házak,
Az ágyam, a párna nedves
És a szélén a fal mögött a könyvespolcon.

Azt hittem, mi okból
Enyhén benedvesített pad.
Azt álmodtam, hogy nekem a vezeték
Sétáltunk az erdőn akkor egymás után.

Gyakran fény láng nélkül
Jön ez a nap Tabor,
És ősszel. egyértelmű jeleként,
Önmagában vonzza a szemet.

És akkor elindult a sekély, koldus,
Meztelen, remegés éger grove
A gyömbér-vörös erdő temető,
Égő, mint egy nyomtatott mézeskalács.

A csitította csúcsai
Keveredve ég is fontosabb,
És hangok kakas
Visszhangozta távolság vontatottan.

Az erdőben farfekvéses zemlemersheyu
Ez volt a halála [en] között templomkertben,
Keresi az arca a halott,
Ásni egy lyukat, hogy felkeljek.

Ez volt minden, fizikailag tapintható
Kinek nyugodt hangon a közelben.
Az első hang az én látnok
Úgy hangzott, érintetlen bomlás:

„Viszlát, kék színeváltozása
És az arany a második a Megváltó,

Megnyugtatja az utolsó simogatás nő
I keserűség végzetes óra [en].

Viszlát, bezvremenschiny év.
Egyszerű, a mélységbe megaláztatás
Meghazudtoló nő!
I - A csatamezőn.

Viszlát fesztávolságú kiegyenesedett,
Flight önkéntes makacsság,
És a kép a világ, a szó jelenség
És kreativitás chudotvorstvo”.

Az asztrológia eredete az ókorban (a babilóniai templomba asztrológia, és mások), azt már szorosan összefüggő asztrális kultuszok és az asztrális mitológia. Elterjedt a Római Birodalom (az első horoszkóp - az viszont 2-1 évszázadok BC). A kritika az asztrológia egyfajta pogány fatalizmus járt kereszténység. Arab asztrológia, amely elérte a jelentős fejlődés 9-10 évszázadok a 12. században behatolt Európában, ahol asztrológia befolyása, hogy a közepén a 17. században, majd elmozdult a terjedését természettudományos világkép.

A megújult érdeklődés asztrológia volt 1. után világháború asztrológia kapcsolatos jelenségeket vékony tér és biocosmic ritmusok és így tovább. N. Mivel a 20. század közepén, az asztrológia visszanyerte népszerűségét. Felix Kazimirovich Velichko.

Feliratkozás a hírekre

Kapcsolódó cikkek