Bat mitológiában
denevér
Mind a gerinc és eresz díszített kő sárkányok és kígyók, valamint az elkerülhetetlen vízköpő, és természetesen, a denevérek. Itt nem vagyok utalva „bat” és a „bat”. Nagy denevér, kis denevér, denevérek szárnyas és egyéb polurazvernutymi a széles körben alkalmazott szárnyait. Denevérek. Általános ők tűnnek (felül fekete), csak egy - szájuk tele éles, tű fogak - a kép, nem hozzá, hogy magam és már ideges leválás.
Robert Asprin. mitikus személyiség

Szeszélyes képzelet tudatlan emberek, hogy összekapcsolják a két kép, eltolódott a szokatlan tulajdonságai igazi denevér - vámpír lány kísérteties fantasztikus dupla. Állati vámpír, lebeg a levegőben fent az alvó sértett, hogy elmerül a mélyebb alvást puha csapkodó a bőrszerű szárnyak, majd egy éles metszőfogak metszést a bőrön, és átfedésben az áramló vér a sebből, mint egy macska teje. Alvás nem tapasztal semmilyen fájdalmat vagy szorongást, mert nyál tartalmaz a fájdalomcsillapító denevér anyag. Ugyanazokkal a tulajdonságokkal felruházva babonás fantázia és a többi Dracula: Vampire csodálatosan elküldi az embereket legyőzhetetlen aludni, és amikor rettenetes fogai szúrja a meleg nyakát az áldozat, az utóbbi nem érez fájdalmat, és kakoe valami ördögi erotikus öröm.

Buddhisták és ausztrál őslakosok imádtak, mint egy szent állat, és Kínában ez egyáltalán jó szerencsét és boldogságot személyesítette: még maguk a szavak - „bat” és a „boldogság” - kínaiul hangzik ugyanaz - „fu”.

A keresztény vallás bejelentette denevér aljas csatlósai a boszorkányok és varázslók, vérfarkasok, ami reinkarnálódott démonok, vámpírok, és más Dualsouls szörnyű gonosz, így a kép egy denevér embléma keresztények látta istenkáromló bálványimádás vagy sátánizmus.
A keresztény művészet hártyás szárnyak denevér az ábrázolt csak akkor jön a pokol: a pokol. démonok, hárpiák és maga az ördög.
A kínai adta a hatalmas fekete denevér szárnya van társítva egy viharfelhő, az isten a mennydörgés Lei Gouna. A szimbólum a boldogság bat ábrázolt népi sínek mellett a „kender szűz” - a halhatatlan tündér Ma-gy. Még ma Kínában képeslapokat kívánságait jó szerencsét és boldogságot, hogy két. öt vagy nyolc denevér (szerencsés számok kínai).
A mitológia a törzs-tó lakás bat alatt álmok, amikor minden ember él, volt egy ember nevű Eun-Oil. Ez volt egy csodálatos ember, ami miatt az összes többi férfi visszatért a földre. Először is, minden, de Eun-olaj, mentek fel egy kötelet kötött a lándzsát vlezshi amelyben egy személy van a tűz a nap. De aztán vissza, mert Eun-Oil.
A szimbolizmus feng shui (a kínai művészet barkácsolás) denevér szimbolizálja a jó szerencsét az üzleti életben. (Myfhology.info)
Példabeszédek és közmondások
A falu, ahol nincs madár, és denevér - madár.
Az a tény, hogy a denevér nem látni a napot, nem hibáztatom a napot.
Ha az egér enni a templomban, majd kapcsolja be denevér.
Amikor az elefánt beleesik a tollat, és a denevér készen áll, hogy elérje a klub.
Bat félnek a fény.
Bat és madár csal, és az egerek felfújódik.
Nem szarvasmarha szarvasmarha - kecske, nem egy vadállat az állat - sün, nem hal hal - a rák, nem egy madár a madarak - egy denevér, nem egy férj férjük, akit felesége birtokolja.
Denevérek játszott - a vodru.
Egy denevér repül a házba - a szorongást.
A rák nem hal, denevér nem madár, a kutya nem szarvasmarha.
A Sun hibája, hogy denevér délután nem lát.
Ahol nincs madár, és denevér - madár.
denevér
(Valeriy Bryusov)
Az egész város az ezüst csillogás
A halvány ezüst tető -
És ott, a lány függönyök,
Volt egy denevér.
Lámpa villódzik csendben,
Fehér nyitott láda.
Az egész menny suttogja: „Ne”
De Mouse ismétli: „Felejtsd el!”
Visszafogott pusztító erő,
Wander az ablak közelében, mámoros.
Megrázta a kezem, a szenvedély,
A fülem, a zaj orsókat.
Az egész város az ezüst csillogás
A halvány ezüst tető,
És ott - a függöny
Kapaszkodott Bat.
Itt van ajka egy átok.
Körülbelül egy szűz! inkább spin!
Minden zaj eltűnik egy ölelés,
A csók a szenvedély!
Face egy szürke párkány
A hideg kő alá,
Megint - a költő és csodálója,
A királynő szégyenletes szórakozást!
Az egész város az ezüst csillogás
A halvány ezüst tető,
És ott - ő, a függöny -
Nevet Bat!
* * *
(Wu Cheng-en *)
Arc és a szem - egy egér,
De még mindig túl a két szárny,
Sötét színű, kicsi,
És él egy cserepes tető.
Napfény nem kedves tőle felháborodott -
Csak annyit flits éjjel,
Örvendezik Hold ragyogása,
On the fly elég szúnyogok
Reggel indít alatti sötét vér -
Ilyen a lét!