Az első szláv ábécé történelmi perspektívában
Ugyanez szláv írott nyelv több szent és tiszteletreméltó,
hogy a szent ember tette őket, és a görög - görögök mocskos.
Bátor, Legend of the írások
Annak ellenére, hogy ma a nevét „cirill” a mi mai déli és keleti szláv forgatókönyvet, így ez nem volt mindig. Mi az az „teremtett”, a „szent ember” Kirill azt Mefody ahogy nevezték, és mi a történelmi sors?
Eddig a kutatók úgy találták, hogy az a bizonyos, hogy az első szláv ábécé, amely valójában kitalált missziós célokra STS. Kirill I Mefody volt glagolita. A „glagolita” kifejezés az elveszett a modern orosz nyelvben a „ige” - nem valami különleges része a beszéd, hanem egyszerűen „a szó” (vö Puskin „elhervadt az emberek szívébe.”). És kezdetben novoizobretonny ábécé hívták idő „cirill” ( „kurilovitsey”) - ebben a formában rögzített, különösen az első (ismert) magyar írástudó nyugvó lendületes az ő listája „prófétai könyvek” 1047 (egy példányt a XV században. ). A kifejezés „glagolita” ( „glagolititsa”) először rögzítik a „Kiegészítések”, hogy „magyarázó Palee” a XIII században, és mivel az elején a XIX. ez lesz elterjedt, és a tudományos közösség.
Ugyanakkor, ha valaki kíváncsi glagolita valóban az első szláv ábécé és volt még meddig tömeges forgalomba, akkor mi történt a glagolita könyveket IX -XI században. Glagolita Kijev lapok? - egy kicsit túl szerény. Természetesen „köszönhetően”, hogy az oszmán hódítás, a Balkán és Latin terjeszkedés Morvaországban sok régi emléket is elvesztette, és ez a veszteség pótolhatatlan, de nem hagyta egyáltalán valamit? Távolról sem. Az a tény, hogy az íróeszköz (pergamen) meglehetősen drága, hanem azért, mert a régi glagolita szövegek gyakran egyszerűen kimossuk, és a tetejükön írták cirill.
Az ilyen könyveket van egy csomó palimpszeszt, és nem ismerik az palimpszeszt, ahol glagolita forgatókönyvet sétált a tetején a cirill - következtetések maguktól adódnak. A legismertebb példa erre talán Boyanski Gospel -aprakos (Boyanski palimpszeszt) glagolita amelynek szövegét kapcsolatos végéig XI. A XIII században letisztítják, és a tetején írt az azonos evangéliumi Aprakos, de a cirill ábécé (a mai értelemben vett).
Sőt, amellett, hogy Kijev glagolita lap (töredékek írt Moravia Misekönyv (Misekönyv) X B -. A legkorábbi könyv az emlékmű, létrehozott glagolita), tartósított és egyéb glagolita kéziratok véget X -XI században. Assemanievo. Zograph és a Codex Marianus. Sinai Psalter (Psalter ősi szláv lista), Klotz gyűjtése és így tovább.
Ahhoz, hogy a mai napig is elérte számos különböző glagolita feliratok építészeti emlékek és a kapcsolódó témákról, jelezve a fölénye glagolita betűket és meglehetősen elterjedt. Így a legrégebbi a feltárt ma egy glagolita felirattal felirat a keresztelő a körtemploma Preszlav Bulgáriában készült elején X. század.
Története a glagolita születés által lefedett köd ma. Ma, a pontos dátumot előfordulásuk, persze, már nem lehetséges. De úgy tűnik, ez volt írva legkésőbb a tavaszi 863 Háttér előfordulása a következő: körülbelül 863 a bíróság a bizánci császár Michael III jön nagykövetség morva herceg Rostislav, kérve az utóbbi, hogy küldjön neki egy ilyen „tanító”, aki megmagyarázná morvák keresztény hit a saját nyelvén; Császár úgy gondolta, hogy Constantinus csak megbirkózni vele. Szerint a szentek életét. Cyril (Constantine) és Mefodija. Glagolita találmány bemutatja pillanatnyi aktus: új ábécé volt az eredménye az isteni kinyilatkoztatás leküldte a fiatalabb testvér, miután buzgó imádság - glagolita „feltárt” Isten.
Eddig sok változat tekintetében meghatározó befolyást glagolita régebbi, már létrehozott idején ábécé: görög; zsidó; Gothic; Örmény alapszabály erkatagira, Georgian charter font Asomtavruli / mrglovani. Voltak még néhány tudós, aki megépítette az első szláv ábécé a kopt (egyiptomi), vagy etióp (a jel a kopt és az etióp ábécé valóban emlékeztetnek glagolita), ha nem protobolgarskomu rovásírásos levelet.
Jelen van a „vnealfavitnaya” elmélet: az alapja a glagolita ábécé egy sor szent keresztény jelképek - kereszt, kör és a háromszög. Az elmúlt években nagyon erős eset javára szorosabbra fűzését a szíriai glagolita forgatókönyvet: legalábbis a „él” Szent Kirill ismert, hogy amellett, hogy a görög, „római” és a zsidó, ő is volt egy szíriai ( „Sura”) nyelvet.
Néhány helyen az eredeti glagolita terjedtek Morvaország és Pannónia. és halála után Brothers Szaloniki - Bulgária és Horvátország.
Glagolita Közép-Európában és a Balkánon
Röviddel halála után Cirill és Metód, tanítványaikat kizárták Morvaország nyomása alatt a német feudális urak és a latin papok, és 1096-ban ott végül felszámolták, és glagolita szolgáltatás. Azonban a 300 évvel később, 1347-ben a cseh király és részmunkaidős, német-római császár IV Károly alapította meg a prágai Emmaus Kolostor. meghívott horvát bencések. A kolostor gyorsan növekedett, és vált egyik fő központja a glagolita knigopisaniya és liturgikus kultúra.
Tovább védnöke a glagolita ábécé Közép-Európában ismert volt, mint a lengyel király Vladislav II Jagelló. fia, a litván nagyherceg Algirdas és Tver Princess Juliana. Az érdeklődés a király a szláv írás és liturgikus hagyomány volt, egyrészt, mert a magyar gyökerek anyja oldalán, és a másik - a horvát gyökerek felesége, a Queen Jadwiga. később szentté avatták. A sziléziai város Oleśnica 1380-ben megalapította a glagolita kolostor Vladislav.
Tehát, hála a fenti uralkodók glagolita hagyomány volt egy helyi elosztó a Cseh Köztársaságban és Dél-Lengyelország.

... Bulgáriában. ahol a nyereség kizárták Moravia tanítványai STS. Cirill és Metód. Glagolita ellenállásba ütközött a részét a már kialakult hagyomány használata görög betűkkel. Kiutat a konfliktus volt, hogy kialakult egy új ábécét, a modern „cirill”, gyorsan kiszorította glagolita. Valamivel hosszabb glagolita tartózkodott Macedónia (innen, nyilván van egy nagy része fennmaradt műemlékek glagolita írásbeliség), de itt a XIII században használata gyakorlatilag eltűnt.
A legnépszerűbb glagolita Dalmáciában. Itt, a Krk-szigetre. - Ma a memóriában a felfedezés az országút mentén díszíti a kőszobrok formájában a glagolita glagolita betűkkel Bašćanska lemez határán XI-XII században .. amelyen van elhelyezve nyilván a királyi adományozás Bencés Apátság a föld, az egyik legrégebbi műemléke glagolita forgatókönyvet találták. A XII században. hatása alatt a gótikus betűkkel glagolita ideér szögletes formák. Ma glagolita tájfajta úgynevezett „tér”, „szögletes” vagy „horvát”.
Évszázadokon glagolita fontos szerepet játszott a horvát nemzeti identitás (ez az állapot részben megőrizte manapság), és a rengeteg glagolita emlékek vezetett (és továbbra is generálni) egy romantikus történet a primordiális eredete az ábécé. Tehát, Dalmáciában van egy hagyomány, hogy az eredetét a glagolita ábécé nem akárkit, és a Ieronim Stridonsky (kb 347 420 -tuples ..) - a natív ezek a részek, a fordító a Bibliát latinra. A közepén a XIII században, a Legend of St. Jerome, mint a feltaláló glagolita betűket kapott hivatalos elismerést a pápa. Ez annak köszönhető, hogy ezt a tényt, a horvátok egészen a 1960-es években. volt, sőt, az egyetlen katolikus nemzet, amely lehetővé teszi, hogy Róma nem latin a liturgiában, és a saját, szláv glagolita könyvek; a glagolita, valamint a latin, a jogállást megszerezték a szent betűk, valamint szláv - állapotának szent nyelvet.

A középkorban és a kora Glagolitsa új időt, valamint a latin és a cirill, az egyik 3 leggyakoribb Horvátország ábécét. Mielőtt elértük XIV-XV-kódok tömeg században. létrehozott egy négyzet glagolita. A XV században glagolita kurzív, amely aktívan használni, amíg a XIX. (És néhány helyen, és akár a közepén a XX-ik). Mivel 1483 származott glagolita nyomtatás, kifakult a 1812-ik és újra felélesztette 1890-es években.
A XX században. Glagolita patronált Ante Pavelic - a fejét a horvát állam 1941 -1945 években. táplált neki nagyon meleg, bensőséges hangulatát. 1985-ben, az Isztriai-félszigeten megnyílt „glagolita Alley” - most egy népszerű turisztikai attrakciója.

Ma őrzi glagolita Horvátországban a nemzeti büszkeség. Egyes templomokban is gyakorolják glagolita szolgáltatást.
Glagolita aktívan használják a helyi művészek és tervezők. Számos publikáció ismétli a szöveget az általuk kiadott. Ebben a formában jön ki, mint például a Journal of Zagreb «Örökség» ( «BašCINA »).

Glagolita Oroszországban
Rus írásbeli szláv kultúra jött formájában a cirill ábécét, és annyira elterjedt a glagolita nem kapott. Idő előtt még nem jutott keleti szláv kéziratok, vagy legalább birchbark kéziratot glagol. Azonban néhány bizonyíték felhasználásának glagolita ábécé a régi orosz állam továbbra is fennáll. Tehát, tartósított glagolita graffiti a XI-XII században. A Sofia Kijev tanácsok (3) és Novgorod (20).
Ezen túlmenően az egyes glagolita szavak és betűk megtalálható számos középkori kézirat a XI-XII slavyanovengerskih században. RGADA. f. 381, № 110; GIM. Sin. № 478; NLR. Időjárás. № 68 és mások. Érdekes, hogy a legtöbb a példák tárgya a Glagolica Novgorod-Pszkov régió.
Évszázadokon át a birtokában a glagolita ábécé minden magyar knigopistsa volt egyfajta „minőségi védjegy”. Az írnok bejegyzések glagolita néha szerepet játszott a titkosítás. Egy ilyen levél, a legtöbb esetben, célja az volt, nem annyira, hogy igazán elrejteni kriptográfiai írott szó, mint egyfajta szellemi játék az olvasóval, megjeleníteni a saját készségek és szaktudás. Tehát az ő glagolita írástudó bejegyzések alkalmazzák, jóllehet ritkán, Ivan Blinov - kiemelkedő magyar knigopisets külföldön XIX -XX században.
A kortárs magyar érdeklődés a glagolita által calligraphers és tervezők rendkívül alacsony. Vannak azonban olyan objektív történelmi háttér: itt a hatás és a tartós hiányának glagolita hagyomány, mint az egyik, hogy van abban a régióban Dalmácia és az általános lebomlása könyv és kézirat kultúra a szovjet korszak. Néha azonban ez elég sikeresen használják, így az érintett műtárgyak bizonyos szilárdságot, titokzatos és hagyomány.