A történelem a dal „Este az utakon”

Azt hiszem, a titok van pontosan fogott, és csak jobb közvetíteni a szeretet érzése a szülőföldjét, hogy mindent, ami közeli és kedves a számunkra, és hogy szükséges volt, hogy megvédje a brutális, halálos harcban.
Énekeljünk, barátok, mert holnap repülés
Repülünk az ellenség hátsó.
Sing szórakoztató, hadd podpoet,
Ki nem felejtette anyanyelvükön dalokat.
Gerillák a krími szerint visszaemlékezései a parancsnok Kozlov könyvében „A krími Underground”, az írás ezeket a szavakat:
Búcsú, szeretett várost!
Azt hagyjuk holnap a hegyek,
És a korai időkben
bepillantást mögött
Zöld táskáját.
Olasz partizánok énekeltem ezt a dallamot a háború alatt a dal egy lányról - résztvevője a felszabadító mozgalom.
A hősies védelmében Szevasztopol 1942-ben ott megjelent egy prospektus ezt a dalt.
Kiválóan teljesített „Este az utakon” népszerű duo-Vladimir Bunchikov és Vladimir Nechayev - a kórus Unió Rádió.
Név V. P. Soloveva-Gray lett közismert. És 1943-ban, erre és számos más dalt ő kapta az Állami Díjat a Szovjetunió.
A dal az „Este az utakon”, és ma az úton, mint sok más dal háborús, így kitörölhetetlen nyomot a hálás emlékezet az emberek.
Énekeljünk, barátok, mert holnap a kampány
Hagyjuk a kora reggeli ködben.
Sing szórakoztató, hadd podpoet
Az ősz hajú kapitánya a harcban.
kórus:
Búcsú, szeretett várost!
Hagyjuk holnapra a tengeren.
És a korai időkben
villódzik hátra
Az ismerős kék zsebkendőt.
Egy jó este ismét úgy,
Milyen dalokat nem énekelnek, nem tudjuk,
A barátságról nagy, a tengeri szolgálat
Húzzák barátságosabb, barátok!
Az utakon a nagy csend,
A tengeri köd burkolta.
És Beach natív puszi hullám
És csendben közvetíti a harmonika:
kórus:
Búcsú, szeretett várost!
Hagyjuk holnapra a tengeren.
És a korai időkben
villódzik hátra
Az ismerős kék zsebkendőt.

Ludwig van Beethoven

Zene, mint az eső, cseppen, beszivárog a szív és animál is. Romain Rolland

Walter Pater

Fridrih Nitsshe

Edvard Grieg

Friderik Shopen