A leggyakoribb hibák kiejtésedet
Először is, a hangsúly a megfelelő szó, például. Ukrán helyett ukrán, csalán helyett csalán, fűzfa helyett verbéna könyvtár helyett, rájöttem, ahelyett, rájöttem gázvezeték helyett a gázvezetékek, Sirota helyett Sirota, étel helyett konyha, kamra helyett kamra, görögdinnye helyett görögdinnye, cipő cipő helyett, negyed helyett negyed aposztróf helyett aposztróf, talp helyett a talp.
Gyakran halljuk a kombinációs hangok „CHN” helyett „sek”: persze, unalmas, unalmas, célját, hegedülő, gyertya, madárház, vesztesek.
A leggyakoribb hiba a rossz hangsúly, nagyon gyakran ryadom- katalógusok, szerződéses, ház, hívjon, cékla, egyéb stb És hány nem teszik hozzá, hogy nem usvoyat- katalógusok, szerződéses, hívás, cékla, vagy mást. És én még mindig azt mondtam, hogy a füle vágott postoyannoe- megállapítják. Oly gyakran hallom, hogy ez egy nem létező szó, amely már kezd kételkedni igaza van. Tedd, klast- így mondani, és ne határozzanak meg. És hány nem korrigáltak. még mindig ugyanaz. ágy, megállapítják, lefekszünk.
A leggyakoribb hibák kiejtése természetesen nem megfelelően szállított a stressz. Leggyakrabban ez úgy történik, tudatlanság. Művelt ember próbál beszélni rendesen. A leggyakoribb szavak, amelyek azt a rossz hangsúly a szerződés, hívás, sajt, konyha, cékla, kamra, negyed, és mások. Ők csak meg kell emlékezni.
És még mindig összekeverik a szavak használatát fel és tedd, nincs ilyen szó, hogy meghatározza.
Észrevettem, hogy nagyon gyakran az emberek tévesen mondani szavakkal:
drushlak helyett egy tésztaszűrő; persze, de persze én nem; sült, nem sült tojás; gyűrűs tűzhely, nem a főzőlap; kolidor helyett egy folyosón; tabaretka helyett széklet; kruzhovnik nem egres; mukulatura helyett hulladékpapír; Radivoje nem rádiót; tudja, melyik hangzik helyett kakaó; csúszás, és nem csúszik; dekolon nem Köln; protven helyett sütés és mások.
Éppen ezért a mi nyelv annyira nehéz megérteni, és kiejtése külföldieknek.