A barátnőm - aki
És tegyük azt állítják, ellentmondást:
ez nem az én lány, hogy nem az apám, ez nem az én anyám, ez nem az én testvérem .Otsyuda: nincs egy lány, akkor nem kell egy apa, nincs anyja,
nincs brata.Nu, és mi azért jöttünk? A teljes képtelenség!
A bemutató végén még elismerik, hogy a fájdalmát -A fájdalom
-A lány baj baj, úgyhogy hagyjuk ezt a devushka.Vy minden somneniya.Drugoe dolog az, hogy nem rendelkezhet, hogy nem a saját, anélkül, hogy a prinadlezhnost.Oni animálni .Ezek személyiség.
Kiderült, lovaglás a buszon néha szuggesztív.
„És ez azért van, mert én lány, akkor rögtön sérül ..
Igen, el kell mondanom. De ez nem így van! Ne bánts! Nem fájdalmas. valami mást. Sajnálom. Igen, valószínűleg ez nagy kár. Fáj az Ön számára. És én még rosszabb! Miért? Mert én bántani? Nem, mert te ideges most, akkor nem fog fájni, aztán rám nézel, és azt kell mondanom, hogy rendkívül kellemetlen, és az a tény, hogy már eljött, és az a típus, már túl kellemetlen. "
Ez nekem önzés! - Alex_ashka
Nem! Persze, köszönöm az összehasonlítás, de Grishkovets sokkal magasabb szinten, mint írva. ) - Alex_ashka
=) Sajnálom, ha ..
olvasni az úton, és azt hittem, hogy ez a szó az „én”, nem jelenti azt, hogy az ingatlan nem értem, de nem minden esetben. angol, például, hogy „barátnője” - azaz, a barátnője. Magyarországon szükség van mondani, hogy „menyasszony”, de sajnos. aktuális szó jelentését nem észlelhető a fiatalok, mert a menyasszony férjhez megy a jövőben, mintha, kötelessége, hogy feleségül ezt a lányt, így nem tudom hívni a barátja „menyasszony”, mert nem biztos, hogy feleségül engem. Erkölcsök. a lényeg az aktuális erkölcsök. Most már aludni senkivel és nem elvenni neki / neki nem elvenni. ostoba és elment, de sajnos. - Evelinka
Mi a helyzet az angol: a jó öreg Angliában nevezik hölgyem - ez az angol hölgyem - megint megy vissza a „lányom” :)
Mi a helyzet a modern: nem emlékszem hol, de valahol az interneten e teljesül, „jó volt az iskolában, és megcsókolta a már megfelel most eshsya *** - *** eshsya [cenzúrázva - általában a szex]! és nem világos, hogy mit lehet nevezni. " Ahogy azt mondják az ókori Rómában, „O temporas! O mores!” [Nem állok jót írásra].
Mégis arra a következtetésre jutott, hogy „a lány”, „barátom” - verbális közhelyeket! - Alex_ashka
Talán így. Sajnos számomra ez egy fájó téma. Általában a „me / enyém” kell kezelni nagyon óvatosan, még a munka nem nevezhető a saját, ha úgy gondolja, jól. =) - Evelinka